Đến văn bản

個人 情報 の 取 り 扱 い に つ い て

Trang web này (sau đây gọi là "trang web này") sử dụng các công nghệ như cookie và thẻ nhằm mục đích cải thiện việc sử dụng trang web này của khách hàng, quảng cáo dựa trên lịch sử truy cập, nắm bắt tình trạng sử dụng trang web này, v.v. . Bằng cách nhấp vào nút "Đồng ý" hoặc trang web này, bạn đồng ý sử dụng cookie cho các mục đích trên và chia sẻ dữ liệu của bạn với các đối tác và nhà thầu của chúng tôi.Về việc xử lý thông tin cá nhânChính sách quyền riêng tư của Hiệp hội Quảng bá Văn hóa Phường OtaVui lòng tham khảo.

Đồng ý

Quan hệ công chúng / tạp chí thông tin

Giấy thông tin nghệ thuật văn hóa phường Ota "ART bee HIVE" vol.5 + ong!

Bề mặt của ART BEE HIVE
Phát hành ngày 2021 tháng 1 năm 5

vol.5 số mùa đôngPDF

Tờ Thông tin Nghệ thuật Văn hóa Phường Ota "ART bee HIVE" là một tờ báo thông tin hàng quý chứa thông tin về văn hóa và nghệ thuật địa phương, mới được xuất bản bởi Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota từ mùa thu năm 2019.
"BEE HIVE" có nghĩa là một tổ ong.
Chúng tôi sẽ thu thập thông tin nghệ thuật và cung cấp cho mọi người cùng với 6 thành viên của phóng viên phường "Quân đoàn Mitsubachi", những người đã thu thập thông qua tuyển dụng mở!
Trong "+ bee!", Chúng tôi sẽ đăng thông tin không thể giới thiệu trên giấy.

Người nghệ thuật + con ong!

Thật thú vị khi cùng mọi người tạo ra mọi thứ
Khi một sản phẩm tốt được làm ra, có một niềm vui không gì thay thế được
"Nhà sản xuất DỰ ÁN TOKYO OTA OPERA / Nghệ sĩ piano Takashi Yoshida"

Opera là một "nghệ thuật toàn diện" được tạo ra bởi các chuyên gia thuộc từng thể loại âm nhạc, văn học và nghệ thuật."TOKYO OTA OPERA PROJECT" được bắt đầu vào năm 2019 để càng nhiều người càng tốt có thể thưởng thức một vở opera như vậy.Chúng tôi đã phỏng vấn ông Takashi Yoshida, một "đứa trẻ Ota" chính hiệu, là nhà sản xuất và đại học (huấn luyện viên của một giọng ca).

Giới thiệu về "DỰ ÁN TOKYO OTA OPERA"

Hình ảnh nhà điều hành "Die Fledermaus" được trình diễn tại Hội trường lớn của Ota Citizen's Plaza
Opera "Die Fledermaus" được trình diễn tại Ota Citizen's Plaza Large Hall

Tôi nghe nói rằng ông Yoshida sinh ra ở Phường Ota và lớn lên ở Phường Ota. Điều gì khiến ông bắt đầu dự án này ngay từ đầu?

"Chuyện xảy ra vào khoảng 15 năm trước, tôi thuê một hội trường nhỏ ở Ota Ward Hall Aplico và dàn dựng vở operetta" Queen of Charles Dash "trong một dự án độc lập. Có những người đã xem nó và ủng hộ tôi. Sau đó, tôi bắt đầu ... một loạt các buổi hòa nhạc của một ca sĩ opera có tên "A la Carte" trong cùng một hội trường nhỏ.Điểm hấp dẫn là bạn có thể lắng nghe giọng hát và kỹ thuật của những ca sĩ opera hàng đầu trong một không gian thân mật được gọi là hội trường nhỏ, và điều này đã tiếp tục trong 10 năm.Khi tôi đang nghĩ về một dự án khác vì đó là thời gian nghỉ, tôi được yêu cầu nói chuyện với "DỰ ÁN TOKYO OTA OPERA" này. "

Tôi nghe nói rằng đó là kế hoạch tuyển dụng các thành viên hợp xướng chủ yếu từ cư dân của phường và tạo ra một vở opera với kế hoạch ba năm.

"Có hơn 100 dàn hợp xướng ở Phường Ota, và các dàn đồng ca rất nổi tiếng. Chúng tôi muốn người dân trong phường tham gia như một dàn đồng ca để họ có thể cảm thấy gần gũi hơn với vở opera, vì vậy các thành viên dàn hợp xướng không bị giới hạn độ tuổi. Kết quả là những người tham gia dao động từ 17 đến 85 tuổi và tất cả mọi người đều rất nhiệt tình. Trong năm đầu tiên, điểm nổi bật của vở opera "Komori" của Johann Strauss do một ca sĩ opera chuyên nghiệp thực hiện với phần đệm piano cùng người dân. là một sự khác biệt về kinh nghiệm sân khấu giữa các thành viên dàn hợp xướng, nhưng bằng cách theo dõi những người chưa có kinh nghiệm tốt, bạn có thể tạo ra một sân khấu với cảm giác thống nhất. "

Tuy nhiên, năm nay, buổi dạ tiệc dự kiến ​​có phần đệm của dàn nhạc đã bị hủy bỏ để ngăn chặn sự lây lan của bệnh nhiễm coronavirus mới.

"Tôi rất xin lỗi, nhưng để duy trì kết nối với các thành viên của dàn hợp xướng, tôi đang thực hiện một bài giảng trực tuyến bằng cách sử dụng Zoom. Những lời của tác phẩm tôi định hát tại buổi biểu diễn, chủ yếu bằng tiếng Ý, tiếng Pháp và Tiếng Đức. Các giảng viên chuyên ngành được mời đến giảng về kỹ thuật chuyển hướng (phát âm) và cách sử dụng cơ thể. Một số thành viên lúc đầu còn bối rối nhưng hiện tại hơn một nửa trong số họ đang tham gia trực tuyến. Lợi thế của việc trực tuyến là bạn có thể sử dụng thời gian của bạn một cách hiệu quả, vì vậy trong tương lai tôi muốn nghĩ đến một phương pháp luyện tập kết hợp giữa mặt đối mặt và trực tuyến. "

Hãy cho chúng tôi biết kế hoạch của bạn cho năm thứ ba trong năm tới.

"Chúng tôi đang lên kế hoạch tổ chức một buổi hòa nhạc với phần đệm của dàn nhạc nhưng điều này đã không thành hiện thực trong năm nay. Chúng tôi đang dần tiếp tục luyện tập hợp xướng, nhưng chúng tôi yêu cầu các bạn ngồi cách nhau trong sảnh lớn của Aplico và sử dụng mặt nạ dành riêng cho thanh nhạc để ngăn chặn nhiễm trùng. Đang bật. "

Nghề nghiệp được gọi là Collepetiteur

Takashi Yoshida hình ảnh
Ông Yoshida hướng về cây đàn piano © KAZNIKI

Répétiteur là nghệ sĩ dương cầm đệm đàn khi tập hát opera, đồng thời dạy các ca sĩ hát.Tuy nhiên, có thể nói, "hậu trường" không thực sự xuất hiện trước mặt khách hàng.Điều gì khiến bạn nhắm đến Répétiteur?

"Khi còn học cấp 2, tôi đã đệm đàn piano trong một cuộc thi hợp xướng, và tôi đã yêu thích đệm hát. Cô giáo dạy nhạc lúc đó dạy tôi từ buổi XNUMX đã nói:" Nếu bạn trở thành một nghệ sĩ piano đệm cho buổi thứ hai trong tương lai. Không sao đâu. "Đó là lần đầu tiên tôi biết đến nghề “nghệ sĩ piano đệm hát”.Sau đó, khi học năm thứ hai trung học, tôi tham gia một buổi biểu diễn operetta ở phường Shinagawa với tư cách là thành viên của dàn hợp xướng, và lần đầu tiên trong đời, tôi tiếp xúc với tác phẩm của Colle Petitur.Tôi nhớ mình đã rất sốc khi thấy anh ấy không chỉ chơi piano mà còn đưa ra ý kiến ​​của mình cho ca sĩ và đôi khi là nhạc trưởng. "

Tuy nhiên, trường đại học đang tiến tới khoa thanh nhạc của Kunitachi College of Music.

"Lúc đó, tôi vẫn đang phân vân không biết nên trở thành ca sĩ hát hay đại học. Ngay từ khi còn đi học, làm hợp xướng cho học kỳ XNUMX, tôi đã có thể trải nghiệm cách hát opera khi thực sự đứng trên sân khấu. . Vào lúc này, khi nghệ sĩ piano đệm hát đột nhiên không thể đến được, nhân viên biết rằng tôi có thể chơi piano đột nhiên yêu cầu tôi chơi thay thế, và dần dần tôi bắt đầu làm việc trên Korepetitur. Tôi đang bắt đầu. "

Kinh nghiệm đứng trên sân khấu với tư cách là một ca sĩ rất hữu ích trong việc tham gia vào nghệ thuật opera, vốn được thực hiện bởi những người từ nhiều vị trí khác nhau.Bạn nghĩ sức hấp dẫn của công việc Répétiteur của bạn là gì?

"Hơn bất cứ điều gì khác, đó là niềm vui khi cùng mọi người tạo ra điều gì đó. Khi bất đồng quan điểm với nhau, chúng ta cố gắng tạo ra điều gì đó, nhưng khi có cái hay thì chúng ta làm tất cả. Có niềm vui không gì thay thế được. Đúng là Répétiteur là "hậu trường", nhưng tầm quan trọng và tầm quan trọng của "hậu trường" chỉ có thể hiểu được vì trước đây nó nằm ở "mặt trận" như một điệp khúc. Tôi tự hào vì đã làm tốt công việc ".

Lịch sử ra đời của "Yoshida P"

Takashi Yoshida hình ảnh
© KAZNIKI

Và bây giờ, anh ấy không chỉ sản xuất Collepetiteur mà còn sản xuất opera.

"Khi tôi đang thực hiện" A La Carte "tại Aplico Small Hall, các ca sĩ xuất hiện đã gọi tôi là" Yoshida P "(cười). Tôi nghĩ rằng P mang ý nghĩa của cả một nghệ sĩ dương cầm và một nhà sản xuất, nhưng sau đó, nếu bạn muốn làm việc như một nhà sản xuất, tôi nghĩ tốt hơn nên tự gọi mình như vậy, và theo một nghĩa nào đó, "nhà sản xuất" với cảm giác thúc đẩy bản thân. Tôi đã thêm tiêu đề.Ở Nhật Bản, bạn có thể không có ấn tượng tốt về "waraji hai chân", nhưng nếu nhìn ra nước ngoài, có rất nhiều người có nhiều công việc trong làng âm nhạc thế giới.Tôi cũng muốn tiếp tục mặc "waraji" thích hợp vì tôi sẽ làm được. "

Kinh doanh nhà sản xuất cũng là một công việc kết nối mọi người.

"Trong khi tiếp xúc với nhiều ca sĩ với tư cách là người đồng nghiệp, tôi đã tự hỏi sẽ sinh ra những thứ gì nếu tôi có người này và người này cùng đóng chung, và công việc của một nhà sản xuất đưa điều đó thành hình ảnh cũng rất bổ ích. Tất nhiên, dù có tham gia vào sân khấu như thế nào thì lúc đầu tôi cũng gặp khó khăn vì có nhiều điều tôi chưa hiểu, nhưng đạo diễn Misa Takagishi đã khuyên tôi rằng tôi nên nói rằng tôi không nên làm. hiểu điều mình chưa hiểu, từ đó tâm tình trở nên dễ dàng hơn rất nhiều.Sân khấu là nơi tập hợp nhiều chuyên gia khác nhau, vì vậy điều quan trọng là họ có thể giúp được bao nhiêu.Để làm được điều này, bạn cần xây dựng nền tảng của riêng mình để bạn có thể trở thành một người đáng tin cậy một cách thường xuyên. "

Khi tôi hỏi ông ấy, tôi có ấn tượng rằng ông Yoshida được gọi là "Người cộng sự" và "Người sản xuất".

"Tôi không muốn sở hữu một thứ gì đó, tôi muốn truyền bá tài năng phong phú của mọi người. Để đạt được điều đó, điều quan trọng là phải truyền bá ăng-ten và giao tiếp với nhiều người khác nhau. Về cơ bản, tôi thích mọi người, vì vậy tôi tự hỏi liệu công việc này có một thiên chức (cười). "

Câu: Naoko Murota

Bấm vào đây để biết thông tin chi tiết về DỰ ÁN TOKYO OTA OPERA

プ ロ フ ィ ー ル

Takashi Yoshida hình ảnh
© KAZNIKI

Sau khi tốt nghiệp trường tiểu học số XNUMX Ota Ward Iriarai và trường trung học cơ sở XNUMX Omori, anh tốt nghiệp trường cao đẳng âm nhạc Kunitachi.Học đệm hát opera ở Milan và Vienna.Sau khi tốt nghiệp, anh bắt đầu sự nghiệp của mình với vai trò nghệ sĩ piano buổi thứ hai.Trong khi tham gia sản xuất vở opera với tư cách Répétiteur, anh cũng rất được tin tưởng với tư cách là nghệ sĩ piano đóng cùng của một ca sĩ nổi tiếng.Trong phim truyền hình CX "Goodbye Love", anh phụ trách hướng dẫn piano và diễn lại diễn viên Takaya Kamikawa, biểu diễn trong phim truyền hình, và đã xuất hiện trên các phương tiện truyền thông và có nhiều hoạt động.
Nghệ sĩ piano Nikikai, giảng viên piano trường mẫu giáo Hosengakuenko, thành viên của Liên đoàn Biểu diễn Nhật Bản, Giám đốc điều hành của Toji Art Garden Co., Ltd.

Phố mua sắm x nghệ thuật + ong!

Quán cà phê "Những vị khách ngày xưa"

Ở đây từng có một cửa hàng sách cũ,
Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn có thể phát hiện ra rằng có một người cha kỳ lạ.

Ở phía bên tay phải của Usuda Sakashita Dori từ Ota Bunkanomori là quán cà phê "Những khách hàng ngày xưa" khai trương vào cuối tháng 2019 năm 9.
Đây là nơi có hiệu sách cổ vật nổi tiếng "Sanno Shobo" từng được nhiều nhà văn Magome Bunshimura ghé thăm.Tên của quán cà phê xuất phát từ bài luận "Những khách hàng ngày xưa", trong đó chủ sở hữu của Sanno Shobo, Yoshio Sekiguchi, mô tả sự tương tác với nhiều nhà văn và con người của Ichii.Chủ sở hữu là ông bà Naoto Sekiguchi, con trai của ông Yoshio.

Bằng cách tạo ra một quán cà phê, tôi bắt đầu hy vọng rằng tôi có thể biết đến Magome Bunshimura càng nhiều càng tốt.

Cafe "Khách hàng ngày xưa"
Tiểu sử có chữ ký của Shiro Ozaki ở lối vào
© KAZNIKI

Điều gì khiến bạn bắt đầu mở quán cà phê?

"Người mê văn học nói là" Magome Bunshimura ", nhưng nhìn chung vẫn còn ít người biết. Ngoài ra, việc phát hành lại cuốn sách" Khách hàng ngày xưa "của cha tôi đã thành hiện thực."
Những người đi dạo ở Magome Bunshimura có thể đi qua trước mặt họ, nhưng nếu bạn nhìn vào thời điểm đó và nhìn thấy sách và ảnh của Giáo sư Shiro Ozaki và những thứ khác liên quan đến Magome Bunshimura, và tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn có thể biết rằng ở đây từng có một tiệm sách cũ và có một ông già kỳ lạ. "

Cha của bạn bắt đầu Sanno Shobo khi nào?

"Đó là tháng 28 năm 35. Khi đó bố tôi XNUMX tuổi. Tôi từng làm việc cho một công ty in, nhưng dường như tôi có ước mơ mãnh liệt là làm một cửa hàng sách cũ. Khi tôi đang tìm kiếm một địa điểm. để mua sắm, tôi đã gặp một địa điểm và đổi tên thành Sanno Shobo. Thực ra, địa chỉ ở đây không phải là Sanno, nhưng tôi nghe nói rằng đó là Sanno Shobo vì cách nói hay. Bố tôi đến từ một thị trấn tên là Iida nơi có Tenryu Sông ở tỉnh Nagano chảy. Tôi lớn lên khi nhìn vào dãy núi Alps của Nhật Bản. Tôi nghĩ rằng tôi đã bị thu hút bởi từ Sanno. "

Magome Bunshimura có tỉnh táo khi cha anh mở cửa hàng ở đây không?

"Tôi nghĩ là tôi biết điều đó, nhưng tôi không nghĩ rằng tôi sẽ đi chơi với các bậc thầy văn học. Kết quả là nhờ việc mở cửa hàng ở nơi này, tôi đã được ông Shiro Ozaki rất yêu quý. Ngoài ra, tôi đã có thể quen biết nhiều tiểu thuyết gia, không chỉ Magome, chẳng hạn như các nhà xuất bản. Tôi nghĩ rằng cha tôi thực sự may mắn. "

Ảnh của chủ nhân Naoto Sekiguchi và ông bà Element
Chủ nhân Naoto Sekiguchi và ông bà Element
© KAZNIKI

Bạn có thể kể cho chúng tôi nghe đôi điều về kỷ niệm của bố bạn được không?

"Vào những năm 40 của thời đại Showa, giá trị của những cuốn sách xuất bản đầu tiên về văn học tiền chiến tăng đều đặn. Sách trở thành mục tiêu đầu tư. Các cửa hàng sách cũ lớn ở Jimbocho đã mua chúng và đặt chúng trên kệ. Giá sách ngày càng tăng". Cha tôi đang kinh khủng than thở về một xu hướng như vậy, tôi nghe nói rằng tôi đang học lớp XNUMX trung học cơ sở nói chuyện với khách hàng “Hiệu sách cũ là sách. Đó là kinh doanh buôn bán“ tâm hồn ”của các nhà thơ, nhà văn. "Tôi nhớ mình đã rất ấn tượng khi còn nhỏ. "

"Cha tôi qua đời vào ngày 1977 tháng 8 năm 22. Tuy nhiên, vào tháng 1978 năm XNUMX, một người bạn bán sách cũ đã mở một khu chợ kỷ niệm ở Gotanda, và lúc đó tôi đã thanh lý tất cả sách trong cửa hàng. Tôi muốn làm ngày đó Sách của Sanno Shobo sẽ hết sạch vào ngày kết thúc. "

Một cái lọ và một chiếc lá chết rơi trên đùi tôi.

Bạn có thể cho chúng tôi biết về cuốn sách "Khách hàng ngày xưa" của cha bạn?

"Để kỷ niệm sinh nhật lần thứ 1977, tôi quyết định tập hợp những câu tôi đã viết thành một tập. Tôi đang chuẩn bị xuất bản, nhưng năm 8 cha tôi đột ngột nhập viện vì bệnh ung thư, và tôi chỉ còn một mạng sống. Tôi đã được cho biết bác sĩ nói rằng đó là hai tháng. Tôi đã có một cuộc gặp trong phòng bệnh với người bạn thân nhất của tôi Noboru Yamataka, người không nói tên căn bệnh cho cha tôi, người nói rằng ông vẫn còn một vài câu chuyện để viết. một bản in khắc gỗ ở mặt trước, và cha tôi nở một nụ cười thật tươi. Có lẽ vắc-xin Maruyama có tác dụng kéo dài sự sống. Khoảng năm tháng sau, ngày 22 tháng 1978. Vào ngày đó, tôi chết trên tấm chiếu tatami tại nhà như ông ấy mong muốn Vào sinh nhật lần thứ 11 của mình, tôi đã viết bản tái bút. Năm sau khi cha tôi mất, tôi đã ở nhà thờ Megumi Omori vào ngày 18 tháng XNUMX năm XNUMX. Có đám cưới đầu tiên của ông ấy. Nhà thờ được mô tả trong bản in khắc gỗ của mặt tiền. Khi tôi bước vào phòng chờ của chú rể, tôi ngạc nhiên khi thấy trên bàn có “vị khách cũ” mới hoàn thành, tôi rất ấn tượng. Tôi bước vào lễ đường với tâm trạng háo hức, sau buổi lễ, tôi chụp ảnh tập thể ở sân, và lúc đó tôi đang ngồi xuống thì đúng lúc người thợ chụp ảnh sắp đặt, một chiếc lá đinh lăng và một chiếc lá tàn rơi xuống đùi tôi.Nếu bạn nhìn nó, nó là một lá bạch quả.Tôi rất ngạc nhiên khi nhìn thấy cây bạch quả trong bức ảnh kỷ niệm. "

Hình ảnh phiên bản đầu tiên của "Old Day Guest"
Phiên bản đầu tiên của "Khách hàng ngày xưa"

Ah, bạch quả là cha tôi ...

"Đúng vậy. Ginkgo biloba, và con của một đứa trẻ, Ginkgo, là bài thơ haiku của cha tôi. Gần đây, tôi tự hỏi chuyện gì đã xảy ra với cây bạch quả đó, vì vậy tôi đã đến nhà thờ Megumi. Sau đó, không có cây bạch quả. Có một ông già đang dọn dẹp nên tôi hỏi: “Cách đây lâu lắm, khoảng năm 53, ở đây có cây bạch quả không?” Tôi có ở đó, nhưng tôi không nhớ cây bạch quả ”.Vậy lá bạch quả đó do đâu mà có?Nó không giống như một cơn gió mạnh đang thổi.Từ trên cao rơi xuống.Hơn nữa, chỉ có một trong số họ, và không có lá rụng ở bất kỳ nơi nào khác.Chỉ có một người trong số họ đi xuống lòng tôi.Bằng cách nào đó, bố tôi đã trở thành một thiên thần, không, có lẽ ông ấy là một con quạ (cười), nhưng đó là một sự kiện thực sự bí ẩn khi ông ấy giao những chiếc lá bạch quả. "

Giáo sư Kazuo Ozaki * 1 đã đề xuất nó cho Giải thưởng Nhà luận Nhật Bản của năm.

"Người khách ngày xưa" đầu tiên đến được gọi là một cuốn sách ma.

"Ban đầu, chỉ có 1,000 bản in phiên bản đầu tiên trên thế giới. Hơn nữa, khoảng 300 cuốn sách đã được tặng cho những người chăm sóc chúng, và số còn lại được bán tại Sancha Shobo ở Jimbocho, người bạn thân nhất của bố tôi. Đó là một cuốn sách như vậy . Nó rất nổi tiếng và giáo sư Kazuo Ozaki * đã đề cử nó cho Giải thưởng Tiểu luận Nhật Bản của năm. Tuy nhiên, thật không may, những người nhận giải thưởng đó phải còn sống. Tôi không thể làm được, nhưng những gì Kazuo-sensei đã nói Tôi là anh ấy đã thừa nhận nội dung. Trên tất cả, tôi hạnh phúc đến mức khóc với chiếc túi của mình. "

Nó đã được đón nhận nồng nhiệt kể từ đó, và ngay cả khi bạn biết tên cũng khó có thể đọc được nó.

"Tôi sẽ không để mất người sở hữu nó. Người sở hữu nó đã chết và tôi không thể đến hiệu sách cũ trừ khi tôi sắp xếp sách. Ngay cả khi tôi đến hiệu sách cũ, nếu tôi đặt nó vào hạn sử dụng, người tìm được sẽ mua trong 30 phút Có vẻ như giá cả chục nghìn yên, dù tìm được thì số lượng người mua cũng có hạn, giới trẻ không mua được nên Tôi chắc chắn muốn tái bản nó. "

Hình ảnh "Khách hàng ngày xưa" tái bản năm 2010
"Khách hàng ngày xưa" tái bản năm 2010

Bây giờ, tôi muốn hỏi bạn về việc phát hành lại "Khách hàng ngày xưa", tức là năm kỷ niệm 33 năm ngày sinh của cha bạn.

"Tôi đã không biết về nó. Đó thực sự là một sự trùng hợp.
Đó là lần thứ 33 tôi xuất hiện trong sự kiện tọa đàm “Đọc sách“ Khách hàng ngày xưa ”-Omori Sanno Shobo Monogatari-” với tên gọi “Nishi-Ogi Bookmark”, và đó là khoảng thời gian kỷ niệm 33 năm ngày sinh của bố tôi.Ước mơ tái bản dần đến gần, và tôi nghĩ là cuối tháng 2010 năm 6, một năm sau đó, nhưng tôi đã nhận được một phong bì chân thành và lịch sự từ một nhà xuất bản tên là Natsuhasha.Sau đó, câu chuyện phát hành lại tiếp tục bắt nhịp với tốc độ khủng khiếp.Vào khoảng kỷ niệm ngày mất của cha tôi, tôi đã viết một bản tái bản thứ hai, và cuối cùng một cuốn sách đẹp với ngày xuất bản là 10 tháng 30, giống với ấn bản đầu tiên, được chất thành đống trên tất cả các tầng của cửa hàng chính Sanseido ở Jimbocho.Tôi sẽ không bao giờ quên cái ngày mà tôi nhìn thấy cảnh đó với mẹ tôi. "

* 1: Kazuo Ozaki, 1899-1983.Tiểu thuyết gia.Sinh ra ở quận Mie.Nhận Giải thưởng Akutagawa cho tập truyện ngắn "Giải thưởng Akutagawa".Một nhà văn viết tiểu thuyết tư nhân đại diện cho thời kỳ hậu chiến.Các tác phẩm tiêu biểu bao gồm "Kính Shinki", "Nhiều loại côn trùng" và "Nhìn từ một nghĩa trang tuyệt đẹp".

Cafe "Khách hàng ngày xưa"
Quán cà phê mang phong cách retro "Những vị khách cũ"
© KAZNIKI

  • Địa điểm: 1-16-11 Central, Ota-ku, Tokyo
  • Đi / xuống xe tại Tokyu Bus "Ota Bunkanomori"
  • Giờ làm việc / 13: 00-18: 00
  • Ngày lễ / ngày nghỉ không thường xuyên
  • Email / sekijitsu.no.kya9 ★ gmail.com (★ → @)

Sự chú ý trong tương lai EVENT + ong!

LỊCH SỰ KIỆN được chú ý trong tương lai Tháng 2021-Tháng 3 năm 4

Triển lãm "Phiêu lưu bề mặt-trừu tượng Barokisum"

Ngày và giờ Ngày 3 tháng 15 (Thứ Hai) -Ngày 3 tháng Ba (Chủ nhật)
13: 00-19: 00 (đến 17:00 ngày cuối cùng)
場所 Thư viện Katayanagi Gakuen Ko
(5-23-22 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo 12F, Tòa nhà Katayanagi Gakuen số 1)
học phí 無 料
Người tổ chức / Yêu cầu Ủy ban điều hành Triển lãm Phiêu lưu Bề mặt
090-1107-5544 (Akiyama)

Triển lãm kỷ niệm 30 năm Nhà tưởng niệm Kumagai Tsuneko (Muộn)
"Hitsuji thư pháp của Tsuneko và Yukari"

Ngày và giờ Hiện đang được tổ chức-Chủ nhật, ngày 4 tháng 4
9: 00-16: 30 (vào cửa đến 16:00)
場所 Ota Ward Kumagai Tsuneko Memorial Hall
(4-5-15 Minamimagome, Ota-ku, Tokyo)
học phí Người lớn 100 yên, trẻ em 50 yên
* Miễn phí cho người từ 65 tuổi trở lên (yêu cầu chứng nhận) và từ 5 tuổi trở xuống
Người tổ chức / Yêu cầu Ota Ward Kumagai Tsuneko Memorial Hall

詳細 は こ ち ら

お 問 合 せ

Bộ phận Quan hệ Công chúng và Thính giác Công chúng, Ban Xúc tiến Nghệ thuật Văn hóa, Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo 1-3
ĐT: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150