Quan hệ công chúng / giấy thông tin
Trang web này (sau đây gọi là "trang web này") sử dụng các công nghệ như cookie và thẻ nhằm mục đích cải thiện việc sử dụng trang web này của khách hàng, quảng cáo dựa trên lịch sử truy cập, nắm bắt tình trạng sử dụng trang web này, v.v. . Bằng cách nhấp vào nút "Đồng ý" hoặc trang web này, bạn đồng ý sử dụng cookie cho các mục đích trên và chia sẻ dữ liệu của bạn với các đối tác và nhà thầu của chúng tôi.Về việc xử lý thông tin cá nhânChính sách quyền riêng tư của Hiệp hội Quảng bá Văn hóa Phường OtaVui lòng tham khảo.
Quan hệ công chúng / giấy thông tin
Phát hành ngày 2022 tháng 1 năm 5
Tờ Thông tin Nghệ thuật Văn hóa Phường Ota "ART bee HIVE" là một tờ báo thông tin hàng quý chứa thông tin về văn hóa và nghệ thuật địa phương, mới được xuất bản bởi Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota từ mùa thu năm 2019.
"BEE HIVE" có nghĩa là một tổ ong.
Cùng với các phóng viên phường "Quân đoàn Mitsubachi" được thu thập bằng cách tuyển dụng mở, chúng tôi sẽ thu thập thông tin nghệ thuật và chuyển đến mọi người!
Trong "+ bee!", Chúng tôi sẽ đăng thông tin không thể giới thiệu trên giấy.
Bài báo nổi bật: Thị trấn Nhật Bản, Daejeon + ong!
Nghệ nhân: Kabuki Gidayubushi "Takemoto" Tayu Aoi Tayu Takemoto + ong!
Sự chú ý trong tương lai EVENT + ong!
Phường Ota có nền văn hóa truyền thống của riêng mình, và nhiều người kế thừa văn hóa truyền thống đại diện cho Nhật Bản sống ở đó.Nhiều xã hội và nhóm bảo tồn khác nhau đang hoạt động sôi nổi, và ba bảo vật quốc gia còn sống đang tồn tại ở đây.Hơn nữa, để truyền lại văn hóa truyền thống cho trẻ em, cộng đồng và trường học đang được hướng dẫn tích cực.Phường Ota thực sự là một “thị trấn Nhật Bản” mang đậm nét văn hóa truyền thống.
Vì vậy, lần này, chúng tôi muốn mời tất cả các thành viên của Liên đoàn Âm nhạc Nhật Bản Phường Ota, Liên đoàn Múa Nhật Bản Phường Ota, và Hiệp hội Sankyoku Phường Ota đến nói chuyện về văn hóa truyền thống ở Phường Ota, đặc biệt là các bài hát Kabuki.
Từ trái qua, ông Fukuhara, ông Fujima, ông Yamakawa, ông Fujikage
© KAZNIKI
Trước hết, hãy cho chúng tôi biết hồ sơ của bạn.
Fujikage "Tên tôi là Seiju Fujikage, là chủ tịch của Liên đoàn khiêu vũ Ota Ward Nhật Bản. Ban đầu, tôi hoạt động theo phong cách Fujima dưới tên Fujima Monruri. Tôi tham gia với tênNăm 9, chúng tôi kế thừa tên của Seiju Fujikage, người đứng đầu thế hệ thứ ba Seiju Fujikage.Thế hệ đầu tiên, Seiju Fujikage *, là một người luôn xuất hiện trong lịch sử vũ đạo Nhật Bản, vì vậy tôi đang gặp khó khăn trong việc kế thừa một cái tên khó. "
Seiju Fujikage (Chủ tịch Liên đoàn Múa Nhật Bản, Phường Ota)
Nagauta "Toba no Koizuka" (Nhà hát Quốc gia Nhật Bản)
Yamakawa: Tên tôi là Yoshiko Yamakawa, tôi là chủ tịch của Hiệp hội Sankyoku phường Ota, tôi vốn ở Kyoto, Kyoto.Todokai Tôi đã luyện tập từ khi trở thành giáo viên năm 16 tuổi.Tôi đến Tokyo cùng vợ vào năm 46, và vợ tôi ở nhà Iemoto theo phong cách Yamada.Kyoto Todokai là phong cách Ikuta.Kể từ đó, tôi đã nghiên cứu phong cách Yamada và phong cách Ikuta. "
Fujima "Tên tôi là Hoho Fujima, là phó chủ tịch của Liên đoàn khiêu vũ Nhật Bản ở phường Ota. Nơi đây từng có thị trấn Kirisato ở phường Ota, và tôi sinh ra ở đó. Mẹ tôi cũng là một nghệ sĩ. Tôi đang làm công việc này, vì vậy khi tôi nhận ra điều đó, tôi đã ở vị trí này. "
Fukuhara "Tôi là Tsurujuro Fukuhara, chủ tịch Liên đoàn âm nhạc Nhật Bản phường Ota. Nhà tôi được cho là nơi đệm nhạc cho ông nội, cha tôi và thế hệ thứ ba của tôi.Trống Và trống được chơi.Đối với cá nhân tôi, tôi xuất hiện trong các buổi biểu diễn Kabuki, tiệc khiêu vũ Nhật Bản và các buổi hòa nhạc. "
Vui lòng cho chúng tôi biết về cuộc gặp gỡ của bạn với nghệ thuật biểu diễn truyền thống.
Fujikage: "Khi tôi còn nhỏ, hầu hết các cô gái đều đang làm một số bài học, ngay cả khi họ là những cô gái bình thường và tất cả những cô gái trong khu phố. Người ta nói rằng sẽ tốt hơn nếu bắt đầu từ ngày 6 tháng 6 và tôi cũng bắt đầu. bằng cách chọn một điệu nhảy từ các bài học khác nhau từ ngày 6 tháng 6, khi tôi 6 tuổi. "
Fujima: "Bạn tôi đi học khiêu vũ nên tôi theo bạn ấy đến xem, và tôi bắt đầu học từ năm 4 tuổi. Tôi được một giáo viên dạy từ trường Fujima Kanemon. Nó gần nhà tôi. Vì vậy, tôi Trước đây, tôi đã từng tập luyện rất nhiều, mỗi ngày một nhiều. Tôi cảm thấy như cô gái đó sẽ treo furoshiki khắp nơi trong thị trấn. "
Yamakawa: "Khi tôi khoảng 6 tuổi, tôi bắt đầu học koto với sự giới thiệu của một người quen. Cô giáo lúc đó là Masa Nakazawa, và tôi tiếp tục tập luyện ở đó. Khi học năm thứ hai trung học, tôi có bằng cấp và mở ngay lớp học, khi vào đại học đã có sinh viên, buổi biểu diễn đầu tiên được tổ chức cùng lúc tốt nghiệp đại học, sau đó mình thi đậu khóa đào tạo kỹ năng âm nhạc Nhật Bản NHK. Hiệp hội ở Tokyo, và mỗi tuần một lần trong một năm. Tôi đi từ Kyoto đến Tokyo, nơi tôi có mối liên hệ với Yamakawa Sonomatsu, và tôi tiếp tục làm như vậy. "
Yoshiko Yamakawa (Chủ tịch Hiệp hội Sankyoku Phường Ota)
Yoshiko Yamakawa Koto / Sanxian Recital (Kioi Hall)
Fukuhara: "Cha tôi là một bậc thầy về âm nhạc Nhật Bản, còn nhà cha mẹ tôi là một nhạc sĩ Okiya *, vì vậy tôi lớn lên trong môi trường hàng ngày với trống shamisen và taiko. Khi còn nhỏ, mọi người đều chơi nhạc Nhật Bản. Tuy nhiên, khi vào học, biết không phải bạn bè nào cũng làm được nên tôi đã ngừng tập một lần, tôi để lại cho tôi vì tôi còn một người chị và một người anh trai, nhưng cuối cùng thì tôi cũng sẽ thành công lần thứ ba. thế hệ, và tôi vẫn giữ vững cho đến hiện tại. "
Hãy cho chúng tôi biết về sức hấp dẫn của mỗi bạn.
Fujikage "Điểm hấp dẫn của khiêu vũ Nhật Bản là khi bạn ra nước ngoài và nói chuyện với các vũ công từ khắp nơi trên thế giới, bạn đều nói:" Khiêu vũ như điệu nhảy của Nhật Bản không thể thấy ở các nước khác ". Bạn nói rằng lý do trước hết là do văn học." . Nó thể hiện các khía cạnh bên ngoài và bên trong của văn học cùng nhau. Nó mang tính sân khấu, âm nhạc và thậm chí là nghệ thuật hơn nữa. Tôi khẳng định lại sức hấp dẫn của nó khi nói rằng không có quốc gia nào khác có tất cả các yếu tố của một điệu múa như múa Nhật Bản. "
Fujima: "Tôi thích khiêu vũ và tôi vẫn tiếp tục cho đến thời điểm này, nhưng tôi đang tự hỏi liệu mình có nên kết nối một mặt của Yamato Nadeshiko với trẻ em như một phụ nữ Nhật Bản hay không. Đó không phải là một phong trào cơ sở ổn định, chẳng hạn như" Tôi Tôi sẽ cúi chào như thế này "và" Tôi sẽ không ngồi trong phòng trải chiếu tatami ", nhưng tôi đang nói với bạn điều đó mỗi ngày. Tôi muốn số lượng trẻ em được cho là người Nhật Bản, tăng lên như càng nhiều càng tốt. Tôi muốn những phụ nữ trẻ Nhật Bản gửi đến thế giới rằng "Phụ nữ Nhật Bản là gì?" Đó là một điệu nhảy của Nhật Bản. "
Ông Shoho Fujima (Phó Chủ tịch Liên đoàn Múa Nhật Bản, Phường Ota)
Kiyomoto "Festival" (Nhà hát Quốc gia Nhật Bản)
Yamakawa: "Bây giờ, nghe câu chuyện của hai giáo viên, tôi thực sự ấn tượng. Tôi không nghĩ về điều đó và chỉ thích nó. Nhìn lại, tôi đã tham gia nhóm đào tạo và đến Tokyo mỗi tuần một lần. Khi tôi. ở đó, nếu tôi đang xem điểm số trên tàu Shinkansen, người đàn ông bên cạnh sẽ nói chuyện với tôi, và tôi còn trẻ đến nỗi tôi đã nói với anh ấy suy nghĩ của mình về đàn koto. Nói một cách ngắn gọn, đó là âm thanh và âm thanh, chẳng hạn như mùi vị và sự đung đưa của cây cối.Đó là một âm thanh kéo dài, những gì tôi thích.Tôi chỉ nhớ mình đã nói, "Tôi muốn cho mọi người biết một điều tuyệt vời như vậy, nghe có vẻ khác với âm nhạc phương Tây."Tôi muốn tiếp tục đến thăm mà không quên ý định ban đầu của mình. "
Fukuhara: Tôi bắt đầu nghĩ rằng âm nhạc Nhật Bản sẽ phổ biến hơn, và thành lập công ty vào năm 2018. Hầu hết khách hàng đến với buổi hòa nhạc của chúng tôi là những người yêu thích cơ bản = học nhạc và khiêu vũ Nhật Bản. Tuy nhiên, khách hàng nói chung rất khó tìm đến. Trong trường hợp âm nhạc Nhật Bản, thường rất khó để biết bạn đang chơi gì, bạn đang hát gì hoặc bạn đang nhảy cái gì, vì vậy đó là một bảng điều khiển hoặc một bức ảnh. . Chúng tôi mời những người thuộc các thể loại khác như bài hát dài, samisen, sushi và biwa, cũng như các nhạc sĩ. Với sự tham gia của các geisha, tôi cũng cố gắng chơi với mọi người trên sân khấu của thế giới Hanayagi. Gần đây, tôi cũng thực hiện các hoạt động như vậy. "
Vui lòng cho chúng tôi biết về từng nhóm.
Fujima "Khởi đầu của Liên đoàn khiêu vũ Nhật Bản ở phường Ota là nữ diễn viên Sumiko Kurishima * và Kosen Mizuki theo phong cách Mizuki. Đó là nữ diễn viên đại diện cho Matsutake Kamata trước chiến tranh. Tôi không biết chính xác vì lúc đó không có tư liệu Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng Giáo sư Kurishima có lẽ được tạo ra vào những năm 30. Chúng tôi đã có 3 cuộc họp vào năm thứ 37 của Reiwa, và sau đó chúng tôi vắng mặt do Corona. "
Yamakawa "Sankyoku Kyokai bắt đầu vào năm 5. Lúc đầu, chúng tôi bắt đầu với khoảng 6 hoặc 100 người, bao gồm cả tôi. Mọi người đều có trình độ, và bây giờ chúng tôi có khoảng XNUMX người."
Fukuhara "Liên đoàn âm nhạc Nhật Bản Ota Ward có khoảng 50 thành viên. Nó bao gồm các giáo viên chơi nhiều loại nhạc Nhật Bản khác nhau như Nagauta, Kiyomoto, Koto, Ichigenkoto và Biwa. Tôi nghĩ là khoảng năm 31, một năm trước. Cha tôi đã chủ tịch, và sau khi cha tôi mất, tôi là chủ tịch. "
Fujima: "Hiện tại, tôi chỉ có Liên đoàn khiêu vũ, tôi không thể sử dụng giày rơm hai chân, vì vậy Liên đoàn âm nhạc Nhật Bản đã rửa chân cho tôi (cười). Hiện tại, con trai tôi đang tham gia Liên đoàn âm nhạc Nhật Bản."KiyomotoMisaburoLà "
Phường Ota có quan tâm đến nghệ thuật biểu diễn truyền thống hơn các phường khác không?Tôi không nghĩ phường nào cũng có liên đoàn như vậy.
Yamakawa: "Tôi nghĩ thị trưởng của Phường Ota đang nỗ lực để hòa hợp."
Fukuhara "Thị trưởng Ota đã đảm nhận vị trí Chủ tịch danh dự. Gần đây tôi không nghe nói về điều này, nhưng khi tôi còn nhỏ, âm thanh của đàn shamisen đã tự nhiên vang lên trong thị trấn. Có rất nhiều giáo viên dạy Nagauta trong khu phố. Tôi. ở đây. Tôi nghĩ trước đây có nhiều người đang học. Luôn có một giáo viên ở mỗi thị trấn. "
Fujima: "Những đứa trẻ ngày xưa không làm nhiều như bây giờ. Nếu có giáo viên dạy trống, tôi sẽ đi học đánh trống, nếu có giáo viên shamisen, tôi sẽ chơi shamisen, hoặc tôi sẽ chơi koto. Các bài học diễn ra bình thường. "
Vui lòng cho chúng tôi biết về các hoạt động của bạn ở trường, chẳng hạn như hội thảo.
Fujikage "Có một trường tiểu học nơi tôi đến thăm và thực hành hai lần một tháng. Sau đó, khi học sinh lớp sáu tốt nghiệp, tôi muốn cậu ấy thuyết trình về văn hóa Nhật Bản, vì vậy tôi đã nói về nó và thực hiện một số kỹ năng thực tế. Tôi đã có thời gian nghe biểu diễn kết thúc. Tuy hình thức có hơi khác nhau tùy trường nhưng em đi học một số trường. "
Yamakawa: Có một số thành viên học cấp 1, cấp 2 đi dạy dưới dạng sinh hoạt câu lạc bộ, học sinh trường đó cũng tham gia vào các buổi văn nghệ của hội, mình định dạy cấp 3 với ý định để học sinh lớp một và lớp hai làm quen với đàn koto. Năm nay là năm thứ ba. "
Fukuhara: "Tôi đến thăm trường trung học cơ sở Yaguchi hàng tháng. Tôi luôn tham gia biểu diễn của liên đoàn mỗi năm một lần. Gần đây, Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ đã nói về âm nhạc Nhật Bản trong giáo dục học đường, nhưng giáo viên. Tôi nghe nói rằng tôi thường bỏ qua các trang vì tôi không thể dạy về âm nhạc Nhật Bản. Vì vậy, tôi đã làm một DVD về nhạc Nhật Bản tại công ty của tôi. Tôi đã thực hiện một bộ 2 DVD tại 1 trường tiểu học và trung học cơ sở ở Phường Ota. Tôi đã phân phối miễn phí cho 60 trường học hỏi tôi có thể sử dụng nó làm tài liệu giảng dạy không. Sau đó, tôi đã làm một câu chuyện về "Momotaro" kèm theo DVD và một bài hát dựa trên một câu chuyện cổ. Tôi muốn các em nghe trực tiếp màn biểu diễn. "
Tsurujuro Fukuhara (Chủ tịch Liên đoàn Âm nhạc Nhật Bản Ota Ward)
Wagoto Japanese Music Live (Trung tâm Giáo dục Xã hội Nihonbashi)
Lễ hội Otawa sẽ được tổ chức trực tiếp lần đầu tiên sau hai năm. Hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ và sự nhiệt tình của bạn về nó.
Fujikage "Cũng có một kế hoạch cho phụ huynh và trẻ em tham gia lần này, vì vậy tôi nghĩ rằng cha mẹ và con cái có thể giao tiếp với con cái của họ, hoặc có thể họ rất vui khi làm điều đó."
Fujima: "Tất nhiên, đó là một điệu nhảy, nhưng tôi hy vọng rằng con bạn và cha mẹ của bạn có thể học cách mặc và gấp kimono cùng nhau."
Yamakawa: "Tôi đã tham gia vài lần, nhưng bọn trẻ rất thích thú với nó. Những đứa trẻ giống nhau đến học nhiều lần theo hàng dài. Tôi nói với những đứa trẻ này," Một giáo viên dạy koto ở đâu đó gần đây. Hãy tìm và đi tập. "Nhưng Tôi muốn kết nối mối quan tâm đó với tương lai ”.
Fukuhara "Lễ hội Otawa là một nơi rất có giá trị, vì vậy tôi muốn bạn tiếp tục nó."
* Thế hệ thứ nhất, Seiju Fujikage: Năm 8 tuổi, ông được dạy khiêu vũ, và vào năm 1903, ông biểu diễn lần đầu tiên trong một vở kịch của Otojiro Kawakami và Sada Yacco. Ông kết hôn với Kafu Nagai vào năm 1914, nhưng ly hôn vào năm sau đó. Năm 1917, ông thành lập Fujikagekai, dàn dựng các tác phẩm mới lần lượt và gửi một phong cách mới đến thế giới khiêu vũ. Năm 1929, ông biểu diễn ở Paris và lần đầu tiên giới thiệu Nihon-buyo đến châu Âu. 1931 Thành lập trường trung học Toin dance mới. 1960 Huân chương Ruy băng tím, Người có công về văn hóa năm 1964, Huân chương Vương miện quý giá năm 1965.
* Yamakawa Sonomatsu (1909-1984): Sokyoku phong cách Yamada và nhà soạn nhạc. Tốt nghiệp trường Mù Tokyo năm 1930.Học sokyoku từ Hagioka Matsurin đầu tiên, Sanxian từ Chifu Toyose, phương pháp sáng tác từ Nao Tanabe, và hòa âm từ Tatsumi Fukuya.Vào năm tốt nghiệp, anh đặt tên mình là Sonomatsu và thành lập Koto Shunwakai. Năm 1950, ông đoạt giải nhất hạng mục sáng tác trong cuộc thi Âm nhạc Nhật Bản lần thứ nhất và giải thưởng Bộ trưởng Bộ Giáo dục. Nhận giải thưởng Miyagi lần thứ 1959 vào năm 1965. Đạt giải trong Hội diễn Văn nghệ Khối Cơ quan Văn hóa các năm 68, 1981. XNUMX Order of the Rising Sun, Mệnh lệnh Mặt trời mọc.
* Okiya: Một ngôi nhà có geisha và maiko.Chúng tôi cử geisha và geisha theo yêu cầu của khách hàng như nhà hàng, khu vực chờ, quán trà.Một số hình thức và tên khác nhau tùy thuộc vào khu vực.
* Sumiko Kurishima: Học khiêu vũ từ khi còn nhỏ. Gia nhập Shochiku Kamata năm 1921. Ra mắt trong vai chính của "Consort Yu", và trở thành một ngôi sao với nhân vật nữ chính bi kịch này. Năm 1935, ông tuyên bố giải nghệ khi kết thúc "Eternal Love" và rời công ty vào năm sau đó.Sau đó, anh đã cống hiến hết mình cho Nihon-buyo với tư cách là một Soke của phong cách Mizuki trường Kurishima.
Nagauta "Yang Guifei" (Biểu diễn thi đấu giữa Nhật Bản và Trung Quốc)
Sinh năm 1940 tại Tokyo. Được giới thiệu với Sakae Ichiyama vào năm 1946. 1953 Học dưới Midori Nishizaki đầu tiên (Midori Nishizaki). Học dưới sự giảng dạy của Monjuro Fujima vào năm 1959. 1962 Nhận phong cách Fujima Natori và Fujima Monruri. 1997 Người thừa kế trường trung học Toin III. 2019 Cơ quan phụ trách các vấn đề văn hóa khen thưởng.
Mô tả của quạt
Sinh năm 1947 tại Phường Ota. 1951 Trường Fujima Kanemon Giới thiệu về Fujima Hakuogi. Sang tên chính chủ năm 1964. Chuyển sang phong cách Fujima trường học màu tím vào năm 1983.
Yoshiko Yamakawa Koto / Sanxian Recital (Kioi Hall)
Sinh năm 1946. 1952 Học Jiuta, Koto và Kokyu từ Makoto Nakazawa (Masa). 1963 Được thăng cấp cho Kyoto Todokai Shihan. 1965 do Wakagikai chủ trì. Tốt nghiệp khóa 1969 của Hiệp hội đào tạo kỹ năng âm nhạc Nhật Bản NHK năm 15.Vượt qua buổi thử giọng của NHK trong cùng năm. Năm 1972, ông theo học của cha vợ mình, Ensho Yamakawa, và trở thành một bậc thầy về nhạc koto theo phong cách Yamada. Tổng cộng có 1988 buổi biểu diễn được tổ chức từ năm 2013 đến năm 22. Năm 2001, ông trở thành chủ tịch của Hiệp hội Ota Ward Sankyoku.
Quay DVD nhạc Nhật (rạp Kawasaki Noh)
Sinh năm 1965.Ngay từ khi còn nhỏ, anh đã được dạy nhạc Nhật Bản bởi cha mình, Tsurujiro Fukuhara. Xuất hiện tại Nhà hát Kabukiza và Nhà hát Quốc gia từ năm 18 tuổi. 1988 Mở một phòng tập ở Phường Ota. 1990 Được đặt tên là Tsurujuro Fukuhara đầu tiên. Thành lập Công ty TNHH Wagoto vào năm 2018.
Ngày và giờ | Thứ bảy, ngày 3 tháng ba 16:00 bắt đầu |
---|---|
場所 | Giao hàng trực tuyến * Thông tin chi tiết sẽ được công bố vào khoảng đầu tháng 2. |
Phí xem | 無 料 |
Người tổ chức / Yêu cầu | (Tổ chức hợp nhất lợi ích cộng đồng) Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota |
Takemoto *, thứ không thể thiếu cho Gidayu Kyogen * của Kabuki, và Tayu Aoi Takemoto, tayu.Sau nhiều năm nghiên cứu, đến năm 2019, nó được chứng nhận là Bảo vật quốc gia còn sống, là nơi lưu giữ di sản văn hóa phi vật thể quan trọng.
Chúc mừng bạn đã được chứng nhận là chủ sở hữu tài sản văn hóa phi vật thể quan trọng (bảo vật quốc gia sống) cách đây hai năm.
"Cảm ơn các bạn. Khi nói đến Kho báu Quốc gia Sống, chúng tôi không chỉ cần đánh bóng các màn trình diễn mà còn phải truyền những kỹ thuật chúng tôi đã trau dồi cho thế hệ trẻ, vì vậy tôi nghĩ chúng tôi nên khuyến khích cả hai.」
Bạn có thể cho chúng tôi biết Takemoto là gì?Vào thời Edo, nghệ thuật kể chuyện của Joruri rất thịnh vượng, và một thiên tài tên là Gidayu Takemoto xuất hiện ở đó, và cách nói của ông đã trở thành một phong cách, và Gidayubushi ra đời.Nhiều vở kịch xuất sắc đã được viết ở đó, và nhiều vở đã được đưa vào Kabuki với cái tên Gidayu Kyogen.Có ổn không khi nói rằng Takemoto ra đời vào thời điểm đó?
"Đúng vậy. Trong Kabuki, có các diễn viên, vì vậy lời thoại được diễn bởi các diễn viên. Sự khác biệt lớn nhất là Gidayubushi chỉ có thể chơi bởi tayu và shamisen. Tuy nhiên, Takemoto là một diễn viên Kabuki. Tôi nghĩ đó là Sự khác biệt lớn nhất. Một thời gian trước, từ "Gidayu" đã trở nên phổ biến, nhưng tôi biết từ "Gidayu". Khi đó là một học sinh trung học cơ sở. Trong một tạp chí phim truyền hình, Gidayu Takemoto đã viết "Diamond".Tôi đã sử dụng từ này.Trước khi được diễn viên nói, tôi phải đoán, đó là sontaku. "
Khi tôi học trung học cơ sở, tôi đã khao khát được thi Takemoto.
"Tôi sinh ra và lớn lên ở Izu Oshima, nhưng từ nhỏ tôi đã thích đấu kiếm và phim cổ trang. Lúc đầu, tôi nghĩ đó là một phần mở rộng của điều đó. Tôi đã xem sân khấu Kabuki được phát sóng trên TV. Tôi đã bị mê hoặc ngay lập tức. Đó là lý do tại sao họ hàng của tôi ở Tokyo đã đưa tôi đến Kabukiza. Đó là khi tôi học năm hai trung học cơ sở. "
Vào thời điểm đó, tôi đã bị thu hút bởi Takemoto.
"Sau đó, chủ nhân của Gidayu nói," Nếu bạn thích Joruri, bạn nên đến Bunraku. "Diễn viên Kabuki nói," Nếu bạn thích Kabuki, bạn nên trở thành một diễn viên. "Nhưng tôi rất vui vì Tayu của Takemoto. Từ Lần đầu tiên tôi được dẫn đi xem Kabuki-za, tôi đã rất giỏi về sân khấu (ngay từ khán giả).床Mắt tôi dán chặt vào vị trí cố định của Gidayu được gọi.Joruri và Kabuki cũng vậy, nhưng Tayu chơi rất nhiệt tình.Điều đó rất kịch tính và quá trình sản xuất cũng thú vị.Có một số điều không logic, nhưng dù sao thì tôi cũng bị thu hút bởi chúng.」
Tôi nghe nói rằng bạn sinh ra trong một gia đình rất bình thường.Bạn có bất kỳ lo lắng hay do dự khi bước vào thế giới giải trí cổ điển từ đó không?
"Đó cũng là may mắn của tôi, nhưng đã đến lúc bắt đầu một hệ thống đào tạo để đào tạo nguồn nhân lực của Takemoto tại Nhà hát Quốc gia. Tôi thấy quảng cáo tuyển dụng trên báo. Đầu tiên là diễn viên kịch Kabuki. Bắt đầu, nhưng tôi sắp phải nuôi Takemoto Thực ra, tôi muốn đến Tokyo ngay lập tức và trở thành một thực tập sinh, nhưng tôi muốn bố mẹ tôi cho đi học cấp XNUMX. Tôi đã dành thời gian ở Oshima cho đến khi tôi học cấp XNUMX. Sau khi tốt nghiệp, tôi được chuyển đến trường cấp ba. Năm đào tạo. Vì đây là một trung tâm đào tạo kiểu trường học, tôi cảm thấy rằng thật khó để bước vào thế giới nghệ thuật biểu diễn cổ điển từ những hộ gia đình bình thường. vẫn còn sống, vì vậy tôi nghĩ rằng tôi đã rất may mắn khi trở thành một nhà lãnh đạo. "
Trên thực tế, Tayu Aoi đã ở rất xa anh.
"Tôi sinh năm 35, nhưng tiền bối của tôi sinh năm 13. Tình cờ là tôi bằng tuổi mẹ tôi. Takemoto theo thứ tự bước vào thế giới này, và đó là mọi lúc. Nó không thay đổi. Tất nhiên, công việc bạn có thể thực hiện là khác nhau, nhưng không có lớp nào giống như bài đánh dưới, bài thứ hai và bài đánh thực sự như rakugo chẳng hạn.」
Ngay cả khi bạn được chứng nhận là Bảo vật Quốc gia Sống, điều đó vẫn không thay đổi.
"Đúng. Ví dụ, thứ tự ngồi trong phòng thay đồ không thay đổi. Thật yên bình.」
Ⓒ KAZNIKI
Tôi có ấn tượng rằng Tayu Aoi đã hoạt động tích cực ngay từ giai đoạn đầu.
"Tôi nghĩ đó là nơi tôi may mắn. Trước hết, ông Ichikawa Ennosuke đã hồi sinh rất nhiều Kyogen trong thời đại Ichikawa Ennosuke thế hệ thứ XNUMX. Ông ấy đã bổ nhiệm tôi vào thế hệ thứ XNUMX. Khi ông Utaemon Nakamura đóng một kiệt tác của Gidayu Kyogen, thỉnh thoảng ông ấy đề cử tôi, và bây giờ ông Yoshiemon Nakamura, người thuộc thế hệ hiện tại, thường nói chuyện với tôi.」
Nói về Ichikawa Ennosuke thế hệ thứ ba, ông được cho là đứa con cách mạng của Kabuki, người đã tạo ra Super Kabuki, và Kabuki-san là một phụ nữ đại diện cho xu hướng bảo trì Kabuki trong thời hậu chiến.Tôi nghĩ thật tuyệt vời khi các diễn viên ở hai thái cực bảo thủ chủ đạo và đổi mới đã tin tưởng chúng tôi.Ngoài ra, tôi đã nghe nói rằng ông Kichiemon của thế hệ hiện tại đã nói với nhà sản xuất, "Hãy kiểm tra lịch trình của Aoi" khi chọn một chương trình.
"Có một cụm từ phổ biến trong các lời chào Kabuki nói rằng, 'Với món quà hướng dẫn, sự bảo trợ và hỗ trợ', và tôi nghĩ rằng tôi đã được ban phước cho tất cả chúng. Sự hướng dẫn tuyệt vời của những người đi trước. Tôi đã có thể nhận được nó, và cho nam diễn viên chính một nơi để thể hiện, tức là để công bố. Kết quả là tôi đã nhận được sự ủng hộ của mọi người, tôi thực sự rất biết ơn, không có nó thì tôi cảm thấy không thể làm được gì.」
Không phải lúc nào một người như Tayu Aoi cũng có thể làm những gì anh ta muốn làm sao?
"Tất nhiên. Ví dụ, có một cảnh tên là" Okazaki "trong Gidayu Kyogen được gọi là" Igagoe Dochu Soroku ". Nó hoàn toàn không xảy ra. Cảnh" Numazu "thường được diễn, nhưng" Okazaki "thì không Cuối cùng nó đã được hiện thực hóa cách đây bảy năm, khi ông Kichiemon biểu diễn nó vào năm 7. Đây là buổi biểu diễn đầu tiên sau 2014 năm. Tôi rất vui khi có thể nói về nó ở đó.」
Là một báu vật quốc gia sống động, việc nuôi dưỡng các thế hệ trẻ sẽ là một vấn đề lớn, nhưng còn điều này thì sao?
"Tôi sẽ tiếp tục cải thiện với tư cách là một nghệ sĩ biểu diễn. Sau đó, tôi sẽ hướng dẫn thế hệ trẻ. Tôi mong muốn thực tế là những người trẻ có triển vọng đã trở thành thực tập sinh. Tôi phải đào tạo họ. Tôi nghĩ rằng tất cả họ đều cần thiết. Không phải vậy. dễ dàng, nhưng một nghệ sĩ múa Nhật Bản đã nói điều này. Khi tôi đến châu Âu, các Vũ công ballet, huấn luyện viên và biên đạo múa đều độc lập với nhau. Tuy nhiên, nghệ thuật biểu diễn của Nhật Bản phải tự mình thực hiện tất cả. yêu cầu của một người, nhưng chúng phù hợp với tất cả mọi người. Thật hiếm khi tìm được ai đó có kiếm. Tôi sẽ giao việc sáng tạo cho người phù hợp và tôi muốn cải thiện kỹ năng của mình với tư cách là huấn luyện viên và người biểu diễn cho các thế hệ trẻ khác . Tiến về phía trước. Tôi muốn làm việc chăm chỉ với cảm giác đó.」
Con trai cả của bạn đã trở thành tayu của Kiyomoto.
"Tôi nghĩ vợ tôi thường nghe nhiều loại nhạc Nhật vì cô ấy đang học múa Nhật Bản. Đó là lý do tại sao tôi chọn Kiyomoto. Tôi không nghĩ đến Takemoto. Đó là một thế giới mà bạn không thể tiếp tục nếu bạn không thích nó. Dù sao đi nữa , Tôi rất vui vì bạn đã tìm thấy thế giới yêu thích của mình. Và tôi rất vui vì có một chủ đề chung cho cả ba thành viên trong gia đình.」
Tôi muốn hỏi về Ota Ward. Tôi nghe nói rằng bạn đã sống từ khi bạn ở tuổi đôi mươi.
"Khi tôi kết hôn ở tuổi 22, tôi đăng ký một tài sản mới của Tổng công ty Cung ứng Nhà ở Thủ đô Tokyo và giành được giải thưởng. Đó là lý do tại sao tôi bắt đầu sống ở Omorihigashi. Sau khi sống ở đó 25 năm, tôi đã mua một căn hộ ở phường. Tôi đang ở đó. Bậc thầy khiêu vũ của vợ tôi đang ở gần đây, vì vậy tôi là cư dân của Ota đã lâu và nghĩ rằng tôi không nên rời khỏi đây.」
Bạn có một nơi yêu thích?
"Khi tôi tiếp tục sống trong một cái tổ, tôi bắt đầu đi bộ xung quanh vào sáng sớm, thậm chí có thể đi dạo. Ota Ward có rất nhiều điểm thú vị về mặt lịch sử vì Tokaido chạy qua đó. Có nhiều sự khác biệt về độ cao. Đó là rất vui khi đi bộ. Tôi đã đi bộ đến Kawasaki trên đường. Tôi quay lại trên tàu Keikyu (cười). Tôi thường ghé thăm đền Iwai. Nó gần nhà tôi và tôi sẽ đến thăm bạn vào ngày XNUMX với bạn bè của tôi.」
Tôi đã nhìn thấy nó từ khi tôi ngoài ba mươi tuổi, nhưng nó không thay đổi chút nào.Trẻ hơn nhiều.
"Rất may, bài kiểm tra cho tôi một con số tốt, chỉ khoảng 100 trong số 3 người. Tôi đã đến sinh nhật lần thứ 20, nhưng tôi được thông báo rằng tôi đang ở độ tuổi XNUMX. Cha mẹ tôi đã cho tôi một cơ thể khỏe mạnh. Vì đó là một điều, tôi muốn cẩn thận để không thực hiện một pha thô bạo và ngã.」
Cuối cùng, bạn có thể gửi một thông điệp nào đến cư dân của Phường Ota không?
“Tôi không biết trong tương lai sẽ là thế giới nào, nhưng tôi nghĩ rằng việc trân trọng khu vực mình đang sống dẫn đến việc trân trọng đất nước và cuối cùng là trái đất, và tôi muốn sống lịch sự mỗi ngày một tăng lên.」
--cảm ơn.
Câu: Yukiko Yaguchi
* Gidayu Kyogen: Một tác phẩm ban đầu được viết cho Ningyo Joruri và sau đó được chuyển đổi thành Kabuki.Lời thoại của các nhân vật do chính diễn viên nói, và hầu hết phần giải thích tình huống khác do Takemoto đảm nhận.
* Takemoto: Nói về phần tường thuật lại màn trình diễn của Gidayu Kyogen.Ở tầng trên sân khấu, Tayu, người phụ trách câu chuyện và người chơi shamisen chơi cạnh nhau.
Ⓒ KAZNIKI
Sinh năm 1960. Năm 1976, anh được giới thiệu với Takemoto Koshimichi, tayu của nữ Gidayu. Năm 1979, Takemoto Ogitayu đầu tiên cho phép Tayu Aoi Takemoto, tên cũ của Ogitayu, làm thế hệ thứ hai, và màn đầu tiên được biểu diễn tại sân khấu thứ năm của Nhà hát Quốc gia "Kanadehon Chushokuzo". Hoàn thành khóa đào tạo Takemoto thứ ba tại Nhà hát Quốc gia Nhật Bản vào năm 1980.Trở thành thành viên của Takemoto.Kể từ đó, anh đã theo học Takemoto Ogitayu đầu tiên, Takemoto Fujitayu đầu tiên, Toyosawa Ayumi đầu tiên, Tsuruzawa Eiji đầu tiên, Toyosawa Shigematsu đầu tiên và Takemoto Gendayu thứ 2019 của Bunraku. Vào năm XNUMX, nó sẽ được chứng nhận là chủ sở hữu tài sản văn hóa phi vật thể quan trọng (chỉ định cá nhân).
Hội đồng Nghệ thuật Nhật Bản (Nhà hát Quốc gia Nhật Bản) đang tìm kiếm thực tập sinh cho các diễn viên Kabuki, Takemoto, Narumono, Nagauta và Daikagura.Để biết thêm chi tiết, vui lòng kiểm tra trang web của Hội đồng Nghệ thuật Nhật Bản.
<< Trang chủ chính thức >> Hội đồng nghệ thuật Nhật Bản
Chú ý Thông tin EVENT có thể bị hủy bỏ hoặc hoãn lại trong tương lai để ngăn chặn sự lây lan của các trường hợp nhiễm coronavirus mới.
Vui lòng kiểm tra từng liên hệ để biết thông tin mới nhất.
Từ "Mẫu vật rang của chính Katsu Iyoko" (Bộ sưu tập của Bảo tàng Tưởng niệm Katsu Kaishu thuộc Phường Ota)
Ngày và giờ | Ngày 12 tháng 17 (Thứ sáu) - Ngày 2022 tháng 3 (Chủ nhật) năm 13 10: 00-18: 00 (đến 17:30 nhập học) Ngày lễ bình thường: Thứ Hai (hoặc ngày hôm sau nếu là ngày lễ quốc gia) |
---|---|
場所 | Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall (2-3-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo) |
học phí | Người lớn 300 yên, trẻ em 100 yên, 65 tuổi và trên 240 yên, v.v. |
Người tổ chức / Yêu cầu | Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall |
Tomohiro Kato << Phòng trà Sắt Tetsutei >> 2013
Ⓒ Bảo tàng nghệ thuật Taro Okamoto, Kawasaki
Ngày và giờ | Ngày 2 tháng 26 (Thứ Bảy) -Ngày 3 tháng Ba (Thứ Bảy) 11: 00-16: 30 Thứ XNUMX, XNUMX, XNUMX, XNUMX, CN (ưu tiên đặt chỗ trước) |
---|---|
場所 | GẶP (7-61-13 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo 1F) |
học phí | Miễn phí * Chỉ trả phí cho các sự kiện trà.Thông tin chi tiết sẽ được công bố vào đầu tháng 2 |
Người tổ chức / Yêu cầu | (Tổ chức hợp nhất lợi ích cộng đồng) Hiệp hội xúc tiến văn hóa phường Ota Ban xúc tiến nghệ thuật văn hóa |
Bộ phận Quan hệ Công chúng và Thính giác Công chúng, Ban Xúc tiến Nghệ thuật Văn hóa, Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota