Đến văn bản

Về việc xử lý thông tin cá nhân

Trang web này (sau đây gọi là "trang web này") sử dụng các công nghệ như cookie và thẻ nhằm mục đích cải thiện việc sử dụng trang web này của khách hàng, quảng cáo dựa trên lịch sử truy cập, nắm bắt tình trạng sử dụng trang web này, v.v. . Bằng cách nhấp vào nút "Đồng ý" hoặc trang web này, bạn đồng ý sử dụng cookie cho các mục đích trên và chia sẻ dữ liệu của bạn với các đối tác và nhà thầu của chúng tôi.Về việc xử lý thông tin cá nhânChính sách quyền riêng tư của Hiệp hội Quảng bá Văn hóa Phường OtaVui lòng tham khảo.

Đồng ý

Quan hệ công chúng / giấy thông tin

Giấy thông tin nghệ thuật văn hóa phường Ota "ART bee HIVE" vol.17 + ong!

 

Phát hành ngày 2024 tháng 1 năm 5

vol.17 số mùa đôngPDF

Tờ Thông tin Nghệ thuật Văn hóa Phường Ota "ART bee HIVE" là một tờ báo thông tin hàng quý chứa thông tin về văn hóa và nghệ thuật địa phương, mới được xuất bản bởi Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota từ mùa thu năm 2019.
"BEE HIVE" có nghĩa là một tổ ong.
Cùng với các phóng viên phường "Quân đoàn Mitsubachi" được thu thập bằng cách tuyển dụng mở, chúng tôi sẽ thu thập thông tin nghệ thuật và chuyển đến mọi người!
Trong "+ bee!", Chúng tôi sẽ đăng thông tin không thể giới thiệu trên giấy.

Địa điểm nghệ thuật: "Phòng trưng bày Shoko" Nhà thư pháp Shoko Kanazawa / Yasuko Kanazawa + con ong!

Nghệ sĩ: Reiko Shinmen, đại diện Kugaraku, Hiệp hội bạn bè Kugahara Rakugo ở phường Ota + con ong!

Đón cuộc biểu tình tem trong OTA: Cuộc biểu tình tem Hibino Sanakocửa sổ khác

Sự chú ý trong tương lai EVENT + ong!

Nơi nghệ thuật + con ong!

Nó được viết bởi một tâm hồn có độ trong sáng cao nên sẽ khiến bạn cảm động.
"'Phòng trưng bày Shoko' Nhà thư pháp Shoko Kanazawa / Yasuko Kanazawa"

Từ Ga Kugahara trên Tuyến Tokyu Ikegami, đi lên Phố Lilac Kugahara và vượt qua ngã tư thứ hai, bạn sẽ thấy một tấm biển lớn có dòng chữ "Sống chung" được viết bằng thư pháp ở bên phải. Đây là Gallery Shoko, một phòng trưng bày cá nhân của nhà thư pháp Shoko Kanazawa, người mắc hội chứng Down. Chúng tôi đã nói chuyện với Shoko Kanazawa và mẹ cô ấy, Yasuko.

Ngoại thất phòng trưng bày với biển hiệu lớn ấn tượng

Bản chất của Shoko là làm cho mọi người hạnh phúc.

Bạn bắt đầu viết thư pháp từ khi nào và điều gì đã truyền cảm hứng cho bạn?

Shoko: “Từ lúc 5 tuổi.”

Yasuko: ''Khi Shoko còn học mẫu giáo, người ta đã quyết định rằng cô ấy sẽ được xếp vào lớp bình thường ở trường tiểu học, nhưng xét đến cuộc sống thực tế ở trường thì điều đó thật khó khăn. Đó là lý do tại sao tôi cảm thấy rằng trên hết, cô ấy đã có để kết bạn. Điều duy nhất tôi có thể làm là viết thư pháp, vì vậy tôi đã tập hợp những đứa trẻ khác học cùng trường và dạy Shoko và bạn bè của cô ấy cách viết thư pháp.''

Lúc đầu, đó là về việc kết bạn.

Yasuko: “Đúng vậy.”

lúc 5 tuổiđã được bắt đầu và tiếp tục cho đến ngày nay. Sức hấp dẫn của sách là gì?

Shoko: “Thật vui.”

Yasuko: ``Tôi không biết liệu Shoko có thích thư pháp hay không. Tuy nhiên, Shoko thích làm cho mọi người hạnh phúc, và hiện tại, cô ấy muốn tôi, mẹ cô ấy, được hạnh phúc nhất. Những gì tôi làm là làm cho mẹ tôi hạnh phúc. '' Thật thú vị. Bản chất của Shoko là làm cho mọi người hạnh phúc. ''

Shoko: “Ừ.”

Shoko trước màn hình gập viết tay

Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ trở thành một nhà thư pháp.

Có điều gì đó trong bức thư pháp của Shoko làm lay động tâm hồn.

Yasuko: ``Thật kỳ lạ, nhưng rất nhiều người đã rơi nước mắt khi tôi đọc thư pháp của Shoko. Tôi đã làm thư pháp hơn 70 năm nhưng hiếm khi có người rơi nước mắt khi xem thư pháp.18 Một năm trước, Khi tôi 20 tuổi, tôi có buổi triển lãm cá nhân đầu tiên. Lúc đó, mọi người đều khóc. Tôi luôn tự hỏi tại sao, nhưng tôi nghĩ chỉ số IQ thấp hơn một chút của Shoko đã khiến cô ấy phát triển một loại trí thông minh khác. Tôi lớn lên trong sáng theo một nghĩa nào đó. Tôi có một tâm hồn rất trong sáng. Tôi nghĩ chính vì tâm hồn trong sáng đó viết nên mọi người cảm động."

Tại sao anh lại tổ chức triển lãm cá nhân đầu tiên ở tuổi 20?

Yasuko: ``Chồng tôi qua đời khi Shoko 14 tuổi (năm 1999), nhưng trong suốt cuộc đời ông ấy luôn nói: ``Vì em có thể viết những bức thư pháp đẹp như vậy nên anh sẽ cho em xem thư pháp của Shoko khi em bước sang tuổi 20.' ' Vì vậy, tôi nghĩ nó sẽ chỉ được thực hiện một lần trong đời và đã tổ chức một triển lãm cá nhân ở Ginza vào năm 2005."

Tại sao bạn quyết định tiếp tục làm việc như một nhà thư pháp?

Yasuko: ''Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ trở thành một nhà thư pháp. Trong môi trường xã hội lúc đó, người khuyết tật không thể trở thành một người bình thường. Tuy nhiên, không ngờ, có rất nhiều người từ khắp mọi miền đất nước đến xem tác phẩm của tôi'. ' Rất may, vị trụ trì của ngôi chùa và những người ở bảo tàng đã nói: ``Hãy tổ chức một cuộc triển lãm cá nhân tại nhà của chúng tôi.''Đáng lẽ nó chỉ diễn ra một lần, nhưng tính đến hôm nay, đã có hơn 500 buổi triển lãm. triển lãm cá nhân, trưng bày thư pháp tạithư pháp trên bànSekijokigosẽ là khoảng 1,300 lần. Tôi hạnh phúc khi người nào đó yêu cầu tôi viết điều gì đó, và tôi luôn luôn nói, ‘Tôi sẽ cố gắng hết sức’. Mọi người đều vui vẻ khi xem thư pháp của Shoko. Điều này trở thành niềm vui và sức mạnh của Shoko. Không chỉ riêng tôi mà nhiều bà mẹ khuyết tật cũng sẽ được cứu. Khi bạn nhìn vào bức thư pháp của Shoko, bạn có thể nói, ``Nó mang lại cho tôi niềm hy vọng.'' ”

Thư pháp có ý nghĩa gì với Shoko?

Shoko: "Tôi tràn đầy năng lượng, hạnh phúc và cảm động. Tôi viết bài này bằng cả trái tim mình."

Bên trong cửa hàng nơi bạn có thể tiếp xúc gần gũi với tác phẩm

Phòng trưng bày này là của Shoko(Tức làvô tìnhnơi cư trú của sumikaで す.

Phòng trưng bày Shoko mở cửa khi nào?

Yasuko: “Hôm nay là ngày 2022 tháng 7 năm 7.”

Hãy cho chúng tôi biết lý do mở cửa.

Yasuko: "Mọi chuyện bắt đầu bảy năm sau khi Shoko bắt đầu sống một mình. Mọi người ở Kugahara đều giúp cô sống một mình. Mọi người dạy cô mọi thứ từ cách vứt rác. Họ đã nuôi Shoko. Phòng trưng bày này là của Shoko. Đây là ngôi nhà cuối cùng của Shoko. Kể từ đó Shoko là con một và không có gia đình, tôi quyết định giao phó cuộc đời cô ấy cho khu mua sắm ở thị trấn này. Tóm lại, đó là ngôi nhà cuối cùng của tôi.''

Hãy cho chúng tôi biết khái niệm về phòng trưng bày.

Yasuko: ``Bất kể có bán được hay không, chúng tôi vẫn trưng bày những thứ thể hiện trái tim của Shoko và thể hiện phong cách sống của cô ấy.''

Sẽ có bất kỳ thay đổi nào đối với các cuộc triển lãm?

Yasuko: “Khi các tác phẩm mới được trưng bày sau khi bán ra, nó sẽ thay đổi khá nhiều. Màn hình gập lớn làm trung tâm được thay thế mỗi mùa.”

Hãy cho chúng tôi biết về sự phát triển trong tương lai của phòng trưng bày.

Yasuko: “Để Shoko tiếp tục sống ở đây, chúng tôi cần nhiều người đến thị trấn này. Để đạt được mục tiêu đó, chúng tôi cũng dự định tổ chức một cuộc triển lãm của các nghệ sĩ trẻ không phải Shoko tại phòng trưng bày này. Những người trẻ Thật khó cho ai đó để thuê một phòng trưng bày nên tôi đang nghĩ đến việc làm cho nó rẻ hơn một chút để mọi người có thể sử dụng. Tôi hy vọng rằng những người không phải là fan của Shoko sẽ đến từ những nơi khác."

Bạn dự định làm điều đó bao nhiêu lần một năm?

Yasuko: "Cho đến nay tôi mới chỉ làm được ba lần, nhưng lý tưởng nhất là tôi muốn có thể làm điều đó hai tháng một lần."

Ngoài ra còn có nhiều loại hàng hóa như dấu trang và túi bỏ túi ©Shoko Kanazawa

Tôi đang nghĩ đến việc để Shoko chăm sóc tôi.

Bạn nghĩ gì về Shoko?

Yasuko: ``Shoko đã làm rất tốt việc sống một mình. Cô ấy sống ở tầng 4 của phòng trưng bày này. Tôi ở tầng 5. Sẽ thật tệ nếu tôi tham gia vào cuộc sống của Shoko một mình, vì vậy chúng tôi không' Tôi không có nhiều tương tác với cô ấy.'' Hmm. Tôi đang nghĩ đến việc làm sâu sắc thêm mối quan hệ của chúng tôi trong tương lai. Thực ra, tôi đang nghĩ đến việc nhờ Shoko chăm sóc tôi. Cô ấy là một cô gái thích làm mọi việc cho mọi người. ."

Người khuyết tật tưởng tượng có người chăm sóc nhưng Shoko giờ đã có thể tự sống. Hơn nữa, từ giờ trở đi, bạn sẽ có thể chăm sóc mọi người.

Yasuko: ``Con tôi thích chăm sóc mọi người nên tôi đang nghĩ đến việc gửi cháu đi học ngành chăm sóc điều dưỡng để cháu có thể dạy tôi những điều cơ bản.'' Thậm chí đến bây giờ, thỉnh thoảng cô ấy vẫn nói ''Tôi đang sử dụng Uber Eats '' và giao đồ ăn cô ấy tự làm cho tôi. Tôi muốn tăng điều này hơn nữa. Tôi nghĩ mình cần đào sâu sự tương tác giữa cha mẹ và con cái hơn một chút và dạy chúng ý thức về cái đẹp trong cuộc sống hàng ngày như một phần cuộc sống cuối cùng của tôi. Ví dụ như cách ngồi, cách vệ sinh, cách ăn uống, v.v. Chúng ta phải làm gì để sống đẹp và kiêu hãnh? Mặc dù tôi đã làm việc chăm chỉ để sống một mình nhưng tôi đã nhận ra một số thói quen xấu mà tôi cần phải thay đổi. Tôi muốn hai chúng tôi gần nhau hơn một chút, được anh ấy chăm sóc cho tôi và tương tác với nhau sâu sắc hơn. ”

Tôi rất vui vì tôi tiếp tục sống ở thành phố này.

Điều gì khiến bạn đến sống ở Kugahara?

Yasuko: “Chúng tôi từng sống trên tầng cao nhất của một chung cư cao tầng ở Meguro. Khi Shoko được 2, 3 tuổi, tôi đã trải qua giai đoạn suy sụp tinh thần một chút nên chồng tôi đã chuyển chúng tôi đi, mặc dù không phải vậy' t để điều trị tái định cư. Vì vậy, tôi đến Kugahara, khi tàu đến ga, nơi đó rất đông người và có bầu không khí trung tâm thành phố. Tôi quyết định chuyển đến đây và chuyển đến đây. Trước khi tôi biết điều đó, 35 năm đã trôi qua. Ta.”

Sống ở đó thì sao?

Shoko: “Tôi yêu Kugahara.”

Yasuko: ``Shoko là một thiên tài trong việc kết bạn và chiếm được cảm tình của người dân ở thị trấn này. Tôi đi mua sắm hàng ngày với số tiền ít ỏi mà mình có và mọi người trong khu mua sắm cũng đang chờ Shoko. Shoko muốn gặp mọi người nên cô ấy đi mua sắm và được đối xử rất tốt. Trong 8 năm qua, mỗi lần Shoko đến, đều có người ở cửa hàng hát cho cô ấy nghe."

Bạn có thể trở nên độc lập bằng cách tương tác với mọi người trong thị trấn.

Yasuko: "Mọi người đều hiểu Shoko là người như thế nào. Ở đây, người khuyết tật cũng là một phần của thành phố. Một lý do khác khiến cô chọn Kugahara làm quê hương cuối cùng của mình là vì Shoko hiểu rất rõ về địa lý của thành phố này." Tôi biết đường tắt và có thể đi bất cứ đâu bằng xe đạp. Tôi có thể gặp các bạn cùng lớp hồi tiểu học ở góc phố. Ngày nay ai cũng có con cái và sống ở thành phố này. Dù sao thì tôi cũng không thể rời đi. Tôi không thể rời khỏi thành phố này Tôi rất vui vì đã tiếp tục sống ở đây.”

Hãy gửi lời nhắn tới độc giả của chúng tôi.

Yasuko: ``Phòng trưng bày Shoko mở cửa cho tất cả mọi người từ 11 giờ đến 7 giờ tối, trừ thứ Năm. Xin vui lòng ghé qua. Mọi người ghé thăm sẽ nhận được một tấm bưu thiếp. Nếu Shoko có mặt ở đó, tôi sẽ ký sách vào ngay tại chỗ. Shoko cố gắng có mặt ở cửa hàng nhiều nhất có thể. Tôi đã mang bàn của Shoko đến phòng trưng bày."

Shoko có phải là quản lý cửa hàng không?

Shoko: “Quản lý.”

Yasuko: "Shoko sẽ là quản lý cửa hàng từ ngày 2023 tháng 9 năm 1. Với tư cách là quản lý cửa hàng, cô ấy cũng sẽ làm việc trên máy tính. Cô ấy cũng sẽ ký tặng, băm nhỏ và dọn dẹp. Kế hoạch là vậy."

Tôi thích hình dạng của chữ Hán.

Đây là câu hỏi của Quân đoàn Ong (phóng viên thành phố). Có vẻ như bạn luôn nhìn vào từ điển thành ngữ bốn ký tự, nhưng tôi không hiểu tại sao.

Yasuko: ``Cách đây một thời gian, tôi luôn chép các từ ghép bốn ký tự bằng bút chì. Bây giờ tôi bắt đầu viết Tâm Kinh. Tôi nghĩ tôi muốn viết chữ kanji bằng bút chì. Cả bốn ký tự từ ghép và Tâm Kinh đều có chữ Hán. Có rất nhiều người xếp hàng.”

Bạn có thích Kanji không?

Shoko: “Tôi thích chữ Hán.”

Yasuko: "Khi nói đến chữ Hán, tôi thích hình con rồng. Tôi viết nó cho đến khi từ điển của tôi hỏng hết. Tôi thích viết. Hiện tại, đó là Tâm Kinh."

Sự hấp dẫn của Tâm Kinh là gì?

Shoko: “Tôi viết bằng cả trái tim mình.”

Cảm ơn

Phòng trưng bày Shoko
  • Địa chỉ: 3-37-3 Kugahara, Ota-ku, Tokyo
  • Cách đi: 3 phút đi bộ từ ga Kugahara trên tuyến Tokyu Ikegami
  • Giờ làm việc / 11: 00-19: 00
  • Ngày nghỉ thường lệ/Thứ năm

Trang chủcửa sổ khác

Instagramcửa sổ khác

プ ロ フ ィ ー ル

Shoko biểu diễn thư pháp trước khán giả

Sinh ra ở Tokyo. Ông đã tổ chức các cuộc triển lãm thư pháp cống hiến và cá nhân tại các đền thờ và chùa đại diện cho Nhật Bản, bao gồm cả chùa Ise Jingu và chùa Todaiji. Anh đã có những triển lãm cá nhân tại các bảo tàng nổi tiếng như Bảo tàng Nghệ thuật Tỉnh Ehime, Bảo tàng Nghệ thuật Tỉnh Fukuoka, Bảo tàng Hoàng gia Ueno và Phòng trưng bày Trung tâm Nghệ thuật Mori. Anh đã tổ chức triển lãm cá nhân tại Mỹ, Anh, Cộng hòa Séc, Singapore, Dubai, Nga, v.v. Viết tay bởi NHK Taiga Drama "Taira no Kiyomori". Ông viết lễ khai mạc chính thể quốc gia và chữ viết của triều đình. Sản xuất áp phích nghệ thuật chính thức cho Thế vận hội Tokyo 2020. Nhận được Huân chương với Dải băng màu xanh đậm. Phó giáo sư thỉnh giảng tại Đại học Nihon Fukushi. Đại sứ hỗ trợ đặc biệt của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ.

Người nghệ thuật + con ong!

Tôi muốn mọi người mỉm cười khi nghe Rakugo.
“Reiko Shinmen, đại diện của Kugaraku, Hiệp hội bạn bè Rakugo Kugahara, phường Ota”

Kugaraku, một nhóm những người yêu thích Rakugo sống ở Kugahara thuộc phường Ota, được sinh ra là một nhóm những người yêu thích Rakugo sống ở Kugahara. Chúng tôi đã tổ chức 2013 buổi biểu diễn trong 11 năm từ tháng 2023 năm 11 đến tháng 10 năm 21. Chúng tôi đã nói chuyện với người đại diện, ông Shinmen.

Ông Shinmen đứng quay lưng về phía bức màn thông quen thuộc của “Kugaraku”

Tôi đã có thể quên đi những điều tồi tệ và thực sự cười.

Kugaraku được thành lập khi nào?

“Sẽ là năm 2016, 28.”

Hãy cho chúng tôi biết bạn đã bắt đầu như thế nào.

“Khoảng một năm trước khi chúng tôi thành lập công ty, tôi bị ốm và cảm thấy rất chán nản. Khi đó, một đồng nghiệp cấp cao ở cơ quan đã nói với tôi rằng: ``Sao bạn không đi nghe rakugo? Nó sẽ khiến bạn cảm thấy khó chịu. tốt hơn.'' Đó là trải nghiệm Rakugo đầu tiên của tôi. Khi tôi đến nghe nó, tôi đã có thể quên đi mọi điều tồi tệ và cười từ tận đáy lòng. Tôi nghĩ, ``Chà, Rakugo thú vị quá. "Sau đó, tôi đã tham dự nhiều buổi biểu diễn Rakugo. Tôi đã đến một buổi biểu diễn tạp kỹ. Có nhiều sự kiện khác nhau được tổ chức trong thành phố, nhưng ở Kugahara, tôi không có nhiều cơ hội để tình cờ nghe rakugo trực tiếp. Tôi rất vui vì điều đó." Nhiều người, kể cả trẻ em và người già, đã được làm quen với rakugo. Tôi bắt đầu cuộc gặp gỡ này với hy vọng rằng nó sẽ mang lại nụ cười trên khuôn mặt mọi người, dù chỉ một chút."

Bạn có thể cho chúng tôi biết tên của hiệp hội được không?

``Chúng tôi đặt tên nó là ''Kugaraku'' vì nó bắt nguồn từ tên địa danh Kugahara Rakugo, và cũng vì chúng tôi hy vọng rằng ``nghe rakugo sẽ xoa dịu nỗi đau của bạn. Chúng tôi muốn bạn dành những ngày vui vẻ.''"

Cái tên xuất phát từ cảm xúc của Shinmen khi lần đầu tiên gặp Rakugo.

``Tôi muốn mang đến những màn rakugo thú vị cho người dân địa phương. Tôi muốn họ cười. Tôi muốn họ mỉm cười. Tôi muốn họ biết niềm vui của rakugo trực tiếp và cách kể chuyện. Tại Kugaraku, trước buổi biểu diễn, Chúng tôi đã phỏng vấn một người kể chuyện về suy nghĩ của anh ấy về Rakugo, suy nghĩ của anh ấy về Rakugo và phần giải thích thuật ngữ trên trang web của chúng tôi. Chúng tôi đã nhận được lời khen về mức độ dễ hiểu đối với người mới bắt đầu. Phần còn lại là ``Kugaraku.'' Tôi hy vọng rằng đây sẽ là một cơ hội để mọi người đến thành phố. Tôi hy vọng rằng những người đến từ các thành phố khác sẽ biết đến Kugahara, Phường Ota.''

Shunputei Shōya thứ 5/Shunputei Shōya hiện tại (2016)

Chúng tôi chọn những người mà chúng tôi có thể tưởng tượng đang nói chuyện với "Kugaraku" và mỉm cười với khách hàng tại "Kugaraku".

Ai chọn người biểu diễn và tiêu chí của họ là gì?

"Tôi là người chọn người biểu diễn. Tôi không chỉ chọn người biểu diễn mà tôi muốn họ là những người có thể tưởng tượng mình đang nói chuyện ở Kugaraku và mọi người đang cười nhạo Kugaraku. Tôi yêu cầu bạn biểu diễn. Vì Vì mục đích đó, tôi đi xem nhiều buổi biểu diễn rakugo và tạp kỹ khác nhau.”

Bạn đến đó bao nhiêu lần mỗi năm?

“Tôi đến đó khá nhiều. Trước khi có virus Corona, tôi thường đến đó bảy hoặc tám lần một tháng.”

Chà, không phải là 2 bước một tuần sao?

"Tôi đến để gặp những người tôi muốn gặp. Tất nhiên, tôi không đi chỉ để tìm những người muốn xuất hiện. Tôi đến để vui chơi."

Sự hấp dẫn của Rakugo đối với Shinmen là gì?

``Có thể thưởng thức Rakugo bằng cả tai và mắt. Tôi thường thấy mình đắm chìm trong thế giới rakugo trực tiếp. Ví dụ, khi tôi ở trong một căn phòng trong một ngôi nhà chung cư, tôi ở cùng một con gấu.TámCảm giác như tôi đang nghe một câu chuyện do Tsutsuan kể. “Rakugo có khó không? Tôi thường được hỏi. Những lúc như thế này, tôi mời mọi người đến như thể tôi sắp cho họ một cuốn truyện tranh để đọc cho họ nghe một câu chuyện cổ. Rakugo có thể được xem trên TV hoặc phát trực tuyến, nhưng sẽ khác khi được biểu diễn trực tiếp.Gốicái gốiNhưng trước khi chúng ta vào chủ đề chính, anh ấy sẽ nói về cuộc trò chuyện nhỏ và trải nghiệm của anh ấy với tư cách là người kể chuyện rakugo. Khi tôi nói về điều đó, tôi thấy phản ứng của khách hàng ngày hôm đó, nói những câu như, ``Nhiều khách hàng ngày nay ở độ tuổi này, một số có con, nên tôi rất vui khi nghe những điều như thế này.'' Từ ở một ngăn kéo nào đó, anh ấy quyết định chọn một chương trình, nói rằng, “Chúng ta hãy nói về điều này ngày hôm nay.” Tôi cảm thấy đây là một trò giải trí dành cho những khán giả đang có mặt tại đây lúc này. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ nó tạo ra cảm giác đoàn kết và thật là một nơi thú vị. ”

Bậc thầy Ryutei Komichi thứ 20 (2020)

Tất cả khách hàng ở Kugaraku đều có cách cư xử tốt.

Bạn có loại khách hàng nào?

"Hầu hết mọi người ở độ tuổi 40 đến 60. 6% là khách quen và 4% là người mới. Hầu hết họ đến từ Quận Ota, nhưng vì chúng tôi phổ biến thông tin trên SNS nên chúng tôi sống ở những nơi xa xôi như Saitama, Chiba và Shizuoka . Chúng tôi thậm chí còn được người từ Shikoku liên lạc với chúng tôi một lần vì họ có việc phải làm ở Tokyo. Chúng tôi rất vui.”

Khách hàng của bạn đã phản ứng thế nào?

"Sau buổi biểu diễn, chúng tôi nhận được một bảng câu hỏi. Mọi người đều chăm chỉ điền vào bảng câu hỏi và tỷ lệ phản hồi rất cao. Tỷ lệ phản hồi gần 100%. Lần nào chúng tôi cũng họp tổng kết với mọi người trong nhóm và nói, ``Được rồi, chúng ta hãy cố gắng cải thiện điều này.'' Nói chung, mọi người đều vui vẻ. Chúng tôi yêu cầu họ cho chúng tôi biết tên của người kể chuyện tiếp theo. Chỉ vì điều đó mà mọi người đặt chỗ tiếp theo. Tôi rất xấu hổ khi phải Tôi tự nói điều đó, nhưng họ nói, ``Chắc chắn sẽ rất vui nếu Shinmen chọn tôi.'' Tôi nghĩ mình biết ơn biết bao. . "

Phản ứng từ những người biểu diễn rakugo là gì?

"Khán giả tại ``Kugaraku'' có cách cư xử tốt, không có thùng rác nào bị bỏ lại và hơn hết là mọi người đều cười rất nhiều. Người kể chuyện cũng rất vui vẻ. Theo tôi, khán giả và người biểu diễn là tuyệt vời nhất." Họ đều quan trọng như nhau. Tôi muốn trân trọng cả hai nên không có gì khiến tôi hạnh phúc hơn khi nhìn thấy những người kể chuyện vui vẻ. Tôi thực sự biết ơn vì họ được biểu diễn tại một buổi tụ họp nhỏ như của chúng tôi".

Bạn có nhận thấy bất kỳ thay đổi nào trong các thành viên hoặc trong cộng đồng địa phương khi nhóm tiếp tục hoạt động không?

"Tôi nghĩ số người hiểu rằng rakugo rất thú vị đang tăng lên từng chút một. Ngoài ra, có nhiều người chỉ gặp nhau qua ``Kugaraku''. Điều đó đúng, và khách hàng của chúng tôi cũng vậy. Tôi thực sự cảm thấy sự kết nối mà tôi có với mọi người, một cơ hội chỉ có một lần trong đời.”

Ngoài các buổi biểu diễn rakugo, bạn còn tạo ra nhiều tập sách nhỏ khác nhau.

“Vào năm 2018, tôi đã lập một bản đồ về các câu lạc bộ Rakugo ở Phường Ota. Vào thời điểm đó, tôi có một chút tham vọng (haha) và nghĩ rằng có thể tổng hợp tất cả các buổi biểu diễn Rakugo ở Phường Ota và tạo ra Lễ hội Rakugo ở Phường Ota . Đó là điều tôi đã nghĩ tới.”

Tôi nghĩ bạn có thể làm được, đó không chỉ là tham vọng.

"Tôi hiểu rồi. Nếu tôi thực sự muốn điều này xảy ra, tôi sẽ không tiếc công sức."

Một phả hệ của những người biểu diễn Rakugo cũng đã được tạo ra.

''Mỗi lần biểu diễn, chúng tôi đưa ra gia phả của những người đã biểu diễn vào thời điểm đó. Nếu bạn nhìn lại những năm tháng qua, có những báu vật quốc gia còn sống và nhiều người kể chuyện khác nhau. Tôi luôn quan tâm.''

Bản đồ xã hội Rakugo phường Ota (tính đến tháng 2018 năm 10)

Cây gia phả người kể chuyện Rakugo

Đó thực sự là một màn trình diễn kể chuyện tuyệt vời có thể được thực hiện chỉ bằng một chiếc đệm.

Cuối cùng xin gửi tới độc giả một lời nhắn.

"Rakugo là một màn trình diễn kể chuyện thực sự tuyệt vời được trình diễn trên một chiếc đệm duy nhất. Tôi muốn càng nhiều người nghe càng tốt. Tiếng cười giúp cải thiện hệ thống miễn dịch của bạn. Tôi muốn bạn trở nên khỏe mạnh bằng cách nghe Rakugo. Tuy nhiên, ở khu Ota, tôi hy vọng rằng đây sẽ là cơ hội để các bạn có thể đến nghe Rakugo, ngay cả khi ở bên ngoài Phường Ota, và đi đến nhiều nơi khác nhau. Mọi người hãy đến Kugaraku, các buổi biểu diễn của Rakugo và Yose."

Tờ rơi Shunputei Ichizo Master lần thứ 4 (21) được tổ chức lần đầu tiên sau khoảng 2023 năm

mèo vẫy tay linh vật

プ ロ フ ィ ー ル

Đại diện Hiệp hội bạn bè Hisagahara Rakugo của Ota Ward "Kugaraku". Năm 2012, trong lúc đang cảm thấy chán nản vì bệnh tật, một cấp trên ở cơ quan đã mời anh đến trải nghiệm buổi biểu diễn rakugo trực tiếp. Đánh thức sự quyến rũ của rakugo, năm sau, 2013, anh thành lập Kugaraku, một nhóm bạn ở Hisagahara Rakugo ở phường Ota. Kể từ đó, 2023 buổi biểu diễn sẽ được tổ chức trong vòng 11 năm cho đến tháng 10 năm 21. Sự kiện tiếp theo được lên kế hoạch vào tháng 2024 năm 5.

Phường Ota Kugahara Hiệp hội bạn bè Rakugo “Kugaraku”

Email: rakugo@miura-re-design.com

Trang chủ

cửa sổ khác

Sự chú ý trong tương lai EVENT + ong!

LỊCH SỰ KIỆN được chú ý trong tương lai Tháng 2024-Tháng 1 năm 3

Giới thiệu các sự kiện nghệ thuật mùa đông và các điểm nghệ thuật nổi bật trong số này. Tại sao không đi xa hơn một chút để tìm kiếm nghệ thuật cũng như ở khu vực địa phương của bạn?

Vui lòng kiểm tra từng liên hệ để biết thông tin mới nhất.

Nhận tem tại OTA

Cuộc biểu tình tem Hibino Sanakocửa sổ khác

Triển lãm hợp tác khu vực “Hiện trạng của Hiệp hội Nghệ sĩ Thành phố Ota được xem cùng với các tác phẩm của Ryuko Kawabata”

(Ảnh là ảnh)

Ngày và giờ

Thứ bảy, ngày 2 tháng 10 đến Chủ nhật, ngày 3 tháng 3
9: 00-16: 30 (vào cửa đến 16:00)
Đóng cửa: Thứ Hai hàng tuần (mở cửa vào ngày 2 tháng 12 (Thứ Hai/ngày lễ) và đóng cửa vào ngày 2 tháng 13 (Thứ Ba))
場所 Ota Ward Ryuko Memorial Hall
(4-2-1, Central, Ota-ku, Tokyo)
học phí Người lớn 200 yên, học sinh cấp hai và dưới 100 yên
* Miễn phí vé vào cửa cho trẻ em từ 65 tuổi trở lên (cần có bằng chứng), trẻ em mẫu giáo và những người có giấy chứng nhận khuyết tật và một người chăm sóc.
Người tổ chức / Yêu cầu (Tổ chức hợp nhất lợi ích cộng đồng) Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota
03-3772-0680

詳細 は こ ち らcửa sổ khác

Lễ hội mận lần thứ 6 Reiwa

Trạng thái trong ngày

Ikemeshi

Ngày và giờ Chủ nhật ngày 2 tháng 25
10: 00-15: 00 *Hủy do thời tiết mưa
場所 Bãi đậu xe Nam Định
(2-11-5 Ikegami, Ota-ku, Tokyo)
*Sự kiện này sẽ không được tổ chức tại bãi đậu xe phía trước Ikegami Baien, điều này vẫn chưa được quyết định trên báo.

Người tổ chức / Yêu cầu

Hiệp hội hồi sinh thị trấn quận Ikegami
ikemachi146@gmail.com

 

Hỏi đáp

Bộ phận Quan hệ Công chúng và Thính giác Công chúng, Ban Xúc tiến Nghệ thuật Văn hóa, Hiệp hội Xúc tiến Văn hóa Phường Ota