để ý
Trang web này (sau đây gọi là "trang web này") sử dụng các công nghệ như cookie và thẻ nhằm mục đích cải thiện việc sử dụng trang web này của khách hàng, quảng cáo dựa trên lịch sử truy cập, nắm bắt tình trạng sử dụng trang web này, v.v. . Bằng cách nhấp vào nút "Đồng ý" hoặc trang web này, bạn đồng ý sử dụng cookie cho các mục đích trên và chia sẻ dữ liệu của bạn với các đối tác và nhà thầu của chúng tôi.Về việc xử lý thông tin cá nhânChính sách quyền riêng tư của Hiệp hội Quảng bá Văn hóa Phường OtaVui lòng tham khảo.
để ý
Cập nhật ngày tháng | Nội dung thông tin |
---|---|
Buổi triển lãm /
Sự kiện
Hiệp hộiNhà tưởng niệm Kumagai Tsuneko
Giới thiệu về Triển lãm tham quan Ikegami Kaikan Triển lãm sắc đẹp Tsuneko Kumagai Kana “Thế giới huy hoàng của câu chuyện Genji được thể hiện bởi Tsuneko Kumagai” |
Bảo tàng Tưởng niệm Tsuneko Kumagai sẽ tổ chức một cuộc triển lãm du lịch tại Ikegami Kaikan do cơ sở này đóng cửa để tiến hành cải tạo. Chúng ta sẽ nhìn lại tác phẩm thư pháp của nhà thư pháp Tsuneko Kumagai (1893-1986) và giới thiệu nét quyến rũ của thư pháp kana. Như Tsuneko nói, ``Kana là đặc tính quốc gia của Nhật Bản'', thư pháp kana là một kiểu thư pháp được phát triển ở Nhật Bản bằng cách phá vỡ chữ kanji được du nhập từ Trung Quốc. Kana calli, được thành lập vào thời Heian, lại thu hút sự chú ý vào đầu thời Showa, và Tsuneko trở nên nhiệt tình nói rằng, ``Tôi phải học kana của thời Heian.''
Triển lãm này sẽ trưng bày các tác phẩm như “Câu chuyện về Genji” của Murasaki Shikibu, người phục vụ Chugu Shoshi (hoàng hậu của Hoàng hậu Ichijo) trong thời Heian, “Sekidohon Kokin Wakashu”, được cho là do Fujiwara Yukinari (hoàng hậu của Hoàng đế Ichijo) viết. trưởng Kurando), Chúng tôi sẽ giới thiệu các tác phẩm của Tsuneko dựa trên ``Shin Kokin Wakashu'', được biên soạn bởi Fujiwara Teika (Gon Chunagon của Hoàng đế Go-Toba), người đã sản xuất bản thảo của ``Truyện kể về Genji.''
Ngoài ``Umegae (Truyện kể về Genji)'' (khoảng năm 1941), được ông hoàn thành thành một cuốn sổ tay, ông còn viết ``Omaheniitototo (Truyện kể về Genji)'', là một bài thơ về sự cô đơn ở Sumanoura, Hyogo, nơi nhân vật chính, Hikaru Genji, đã nghỉ hưu. Cùng với các tác phẩm tiêu biểu trong bộ sưu tập của bảo tàng chúng tôi, các tác phẩm của Tsuneko bao gồm bài thơ waka ``Karagi (Shinkokin Wakashu)'' (không rõ năm sản xuất), được trao đổi giữa Fujiwara no Michinaga (cha của Chugu Akiko) và con gái lớn Akiko, người đã trở thành linh mục (1968), và con gái lớn Akiko. Chúng tôi sẽ trưng bày những bức thư pháp đẹp.
○Về những cuốn sách như “Truyện Genji”
Trong Truyện kể Genji, trong đó Hikaru Genji đã nói, `` Trong quá khứ, thế giới ngày càng trở nên yếu hơn và nông cạn hơn, nhưng thế giới hiện tại vô cùng độc đáo.'' Tsuneko nói, `` Câu chuyện về Genji Umeeda Trong tập, anh ấy đề cập rằng Kana calli đang phát triển mạnh mẽ vào thời điểm đó, nói rằng, ``Dùng những lời của Genji no Kimi, Murasaki Shikibu cũng mô tả sự thịnh vượng của anh ấy.'' Tsuneko, người tôn trọng lối thư pháp của `` Câu chuyện về Genji Emaki '' và `` Nhật ký Murasaki Shikibu Emaki '', đã làm việc chăm chỉ để cải thiện lối viết chữ kana.
*Truyện kể Genji Emaki là cuộn tranh cổ nhất hiện có được tạo ra dựa trên Truyện kể Genji. Fujiwara Takayoshi (họa sĩ minh họa của Hoàng đế Konoe) được cho là họa sĩ và được biết đến với cái tên ``Takayoshi Genji.'' Tsuneko đã nói về `` Takano Genji '', `` Anh ấy có khả năng thúc đẩy bản thân khi hết động lực. Khi viết cuộn giấy, sự vô lý đó khiến nó trở nên rất thú vị, và Takayo Genji đã làm chủ được khía cạnh đó.'' Tôi đang đánh giá nó .
○Dấu ấn của Tsuneko Kumagai
Bảo tàng Tưởng niệm Tsuneko Kumagai có bộ sưu tập khoảng 28 con dấu cá nhân của Tsuneko. Có những con dấu được khắc bởi Suiseki Takahata (1879-1957) và Kozo Yasuda (1908-1985), những người thợ khắc con dấu cùng với Tsuneko, và những con dấu được đóng dấu để phù hợp với kích thước của tác phẩm hoặc thư pháp. Tsuneko đặc biệt quan tâm đến kiểu chữ và vị trí của các con dấu, nói rằng chúng là "những con dấu được sử dụng tùy theo tình huống, tùy thuộc vào cỡ giấy và cỡ chữ". Tôi xin giới thiệu mối quan hệ giữa thư pháp của Tsuneko và con dấu.
*Do cơ sở vật chất đã cũ, Bảo tàng Tưởng niệm Tsuneko Kumagai sẽ đóng cửa từ ngày 2021 tháng 10 năm 15 (Thứ Sáu) đến ngày 2024 tháng 9 năm 30 (Thứ Hai) để phục vụ công tác điều tra và cải tạo.
Ikegami Kaikan Tham quan Triển lãm Triển lãm Vẻ đẹp Tsuneko Kumagai Kana “Thế giới huy hoàng của câu chuyện Genji được thể hiện bởi Tsuneko Kumagai”
[Để đảm bảo chuyến thăm an toàn, chúng tôi yêu cầu bạn tiếp tục hợp tác theo những cách sau. ]
*Hãy đeo khẩu trang nhiều nhất có thể.
*Nếu bạn cảm thấy không khỏe, vui lòng không đến thăm bảo tàng.
Thời lượng | Thứ bảy, ngày 2024 tháng 5 năm 18 đến Chủ nhật, ngày 5 tháng 26 năm XNUMX |
---|---|
Thời gian mở cửa |
9: 00-16: 30 (vào cửa đến 16:00) |
Ngày đóng cửa | mở cửa hàng ngày trong thời gian triển lãm |
入場 料 | 無 料 |
Nói chuyện thư viện | Tôi sẽ giải thích nội dung của cuộc triển lãm. Ngày 2024 tháng 5 (Chủ nhật), ngày 19 tháng 5 (Thứ bảy), ngày 25 tháng 5 (Chủ nhật), năm 26 11:00 và 13:00 mỗi ngày Yêu cầu nộp đơn trước cho mỗi buổi học Vui lòng đăng ký qua điện thoại cho đơn đăng ký / thắc mắc (TEL: 03-3772-0680 Ota Ward Ryuko Memorial Hall). |
Địa điểm |
Phòng triển lãm tầng 1 Ikegami Kaikan (1-32-8 Ikegami, Ota-ku) Xuống tại Ga Ikegami trên Tuyến Tokyu Ikegami và đi bộ trong 10 phút. Đi xe buýt Tokyu lối ra phía Tây ga JR Omori hướng đến Ikegami, xuống tại Honmonji-mae và đi bộ 7 phút. |